Introduzione
[modifica]Il tedesco è la lingua germanica, lingua ufficiale della Germania, Austria, parte della Svizzera, e Liechtenstein. Viene parlato anche in alcune regioni del Belgio, Lussemburgo e in Trentino-Alto Adige. È una delle dieci lingue più parlate al mondo e la prima in Europa.
Un po' di grammatica
[modifica]Molte lingue del nord Europa, inglese compreso, appartengono alla grande famiglia delle lingue germaniche anche se la grammatica del tedesco moderno è quella che ha conservato molti più tratti delle altre in comune con l'antico progenitore comune: il protogermanico. A differenza dell'inglese, ad esempio, il tedesco conserva due forme separate per il "tu" e il "lei" formale che sono rispettivamente "du" e "Sie". Quest'ultima - accidentalmente uguale alla terza persona plurale - prende nelle flessioni verbali le desinenze della terza persona plurale.
Per quanto riguarda la flessione nominale, invece, il tedesco divide 3 generi: maschile, femminile e neutro. L'articolo è l'unico indice del genere dei sostantivi (der per il maschile, die per il femminile e das per il neutro) in quanto, a differenza di altre lingue come il russo, i sostantivi tedeschi non possono essere classificati a partire dalla terminazione. Es. tre sostantivi che finiscono in consonante possono essere maschili, femminili o neutri: Tisch m. (tavolo), Tür f. (porta) e Tor n. (cancello). In accordo al genere dei sostantivi si accorda anche la terza persona singolare per quanto concerne i pronomi: er (lui), sie (lei) e es (esso, neutro). I sostantivi, inoltre, vengono declinati a seconda della funzione che svolgono in 4 casi: nominativo, genetivo, accusativo e dativo. A ciò bisogna aggiungere che i sostantivi, non importa se nomi propri o di oggetti, vengono sempre scritti con la lettera maiuscola, il che serve tantissimo per distinguere verbi e sostantivi scritti nello stesso modo (lesen = leggere, Lesen = la lettura/il leggere)
Dialetti tedeschi
[modifica]In generale il tedesco standard chiamato anche "alto tedesco" (Hochdeutsch) è insegnato e parlato ovunque nei paesi di lingua tedesca. Tuttavia da Nord a Sud si possono udire diversissimi dialetti, spesso incomprensibili tra loro. Il fiume che - convenzionalmente - separa due grandi aree culturali tedesche è il fiume Main.
La considerazione e il prestigio che i tedeschi hanno dei loro dialetti varia di regione in regione. In Alsazia e nelle regioni vicine alla Francia si parla un dialetto tedesco o al massimo francese e gli abitanti del posto si rifiutano di considerare il loro un dialetto "tedesco" in senso stretto. In Svizzera, Austria e Baviera il dialetto ha una forte connotazione identitaria mentre a Nord, normalmente, riveste un ruolo di varietà diafasica. In termini più poveri questo significa che si parlerà il tedesco dialettale solo al bar, in famiglia o con amici ma mai in situazioni lavorative, scolastiche o ufficiali.
In tutta la Germania, tuttavia, il dialetto è escluso come lingua dei media e d'informazione. Fanno eccezione alcuni canali austriaci e svizzeri.
Guida alla pronuncia
[modifica]Vocali
[modifica]- a: a
- e: e
- i: i
- o: o
- u: u
- ü: (trascrivibile come 'ue') 'iu', alla francese
- y: i/iu
- ä: (trascrivibile come 'ae') 'e' , un po' più aperta dell'italiana
- ö: (trascrivibile come 'oe') 'o', molto chiusa, quasi e (come nel "je" francese)
Consonanti
[modifica]- b: b
- c: z
- d: d
- f: f
- g: gh
- h: h come in inglese
- j: j (come la prima i di 'ieri')
- k: k
- l: l
- m: m
- n: n
- p: p
- q: k se seguito da u si legge kv, es. bequem (comodo), pron. bekveem
- r: r (moscia come in francese)
- s: s, se vicino a vocale si legge molto sonora come in smemorato italiano.
- ß: ss, in origine e nei testi antichi anche scritta sz.
- t: t
- v: f o v
- w: v
- x: ks
- z: z
Dittonghi e combinazioni particolari
[modifica]- ae/ä
- si pronuncia e
- äu
- si pronuncia oi
- ei
- si pronuncia ai
- eu
- si pronuncia oi
- ie
- si pronuncia i
- ch preceduta da vocale
- si pronuncia h molto aspirato. /x/ in IPA. Stesso suono dello spagnolo 'j' e del russo /x/
- ch all'inizio della parola, seguita da vocale
- si pronuncia c di casa
- pf
- si pronuncia pf ma con un unico soffio
- sch
- si pronuncia come sc di sci
- sp
- si pronuncia come sc-p di sci
Altre note sulla pronuncia
[modifica]- Tutte le consonanti diventano sorde in fine di parola (d > t, b > p). Es: Tag (pron. Tak)
- Il motivo per cui il tedesco sembra aspro per chi non è abituato ad ascoltarlo è la presenza di un colpo di glottide all'inizio di moltissime parole e di tutte le frasi. Si tratta di un'interruzione del fiato molto simile al suono, impercettibile, che in italiano poniamo tra due vocali di parole separate (es.: una antenna) per separare la 'a' dell' articolo da quella del nome.
- Il tedesco, come moltissime lingue germaniche, presenta il fenomeno della rizotonia, termine tecnico per indicare che l´accento cade preferibilmente sulla prima sillaba. Eccezioni sono solamente nomi di origine straniera.
- Il gruppo 'ie' pronunciato nella stragrande maggioranza dei casi 'ii', può a volte essere pronunciato 'ie' se la parola è di origine non tedesca. Es.: Familie (famiglia) si pronuncia /fa-mi-lie/.
Basilari
[modifica]- Sì : Ja (pron.:ia)
- No : Nein (pron.:nain)
- Aiuto : Hilf mir! (pron.:hilf miar!)
- Attenzione : Achtung! (pron.:achtung)
- Prego : Bitte (pron.:bitte)
- Grazie : Danke (pron.:danke)
- Non c'è di che : Nichts zu danken (pron.:nixt zu danken)
- Nessun problema : Kein Problem (pron.:kain problem)
- Purtroppo : Leider (pron.:laidar)
- Qui : Hier (pron.:hiar)
- Lì/là : Dort (pron.:dort)
- Quando? : Wann (pron.:Vann)
- Cosa? : Was (pron.:Vas)
- Dove? : Wo (pron.:Vo)
- Perché? : Warum (pron.:Varum)
- Come mai? : Wieso (pron.:Vii-soo)
- Benvenuti : Willkomenn (pron.:Villkommen)
- Aperto : Offen (pron.:offen)
- Chiuso : Geschlossen (pron.:ghe-sci-lo-ssen)
- Entrata : Eingang (pron.:Ain-gang)
- Uscita : Ausgang (pron.:Aus-gang)
- Spingere : Drücken (pron.:driukken)
- Tirare : Ziehen (pron.:zii-en)
- Toilet : Toilette (pron.:To-i-lette)
- Libero : Frei (pron.:frai)
- Occupato : Besetzt (pron.:be-se-zt)
- Uomini : Männer (pron.:menner)
- Donne : Frauen (pron.:frauen)
- Vietato : Verboten (pron.:fer-bo-ten)
- Vietato fumare : Rauchen verboten (pron.:rau-hh-en ferboten)
- Ciao : Hallo (pron.:hallo)
- Buon giorno : Guten Morgen (pron.:guten mor-ghen)
- Buona sera : Guten Abend (pron.:guten abend)
- Buona notte : Gute Nacht (pron.:gute na-hh-t)
- Come sta lei? : Wie geht es Ihnen? (pron.:vii- gheets- inen)
- Bene grazie : Gut, danke (pron.:gut danke)
- E tu? : und dir? (pron.:unt diar?)
- Come ti chiami? : Wie heißt du? (pron.:vii-haisst-du?)
- Mi chiamo _____ : Ich heiße____ (pron.:ihh- haisse____)
- Piacere di conoscerti : Ich freue mich, dich kennenzulernen (pron.:ihh-froie-mihh dihh-kennen-zu-lernen)
- Dove abita/i? : Wo wohnen Sie?/Wo wohnst du? (pron.:vo-vonen-sii?/vo-vonst-du?)
- Abito a _____ : Ich wohne in (pron.:ihh-vone-in)
- Da dove viene/i? : Woher kommen Sie?/Woher kommst du? (pron.:voher-kommen-sii?/voher-kommst-du?)
- Quanti anni ha/hai? : Wie alt sind Sie?/Wie alt bist du? (pron.:Vii alt sind sii?/vii-alt-bist-du?)
- Mi scusi (permesso) : Entschuldigung (pron.:ent-ciul-di-gung)
- Mi scusi! (chiedendo perdono) : Verzeihung! (pron.:Fer-zai-ung)
- Come ha detto? : Wie bitte? (pron.:vii-bitte?)
- Mi dispiace : Es tut mir leid (pron.:es-tut-miar-laid)
- Ciao/Arrivederci : Tschüss/Auf wiedersehen (pron.:Ciuss/auf-vider-sehen)
- Ci vediamo presto : Bis bald (pron.:bis bald)
- Ci sentiamo! : Auf wiederhören (pron.:auf-vider-hoeren)
- Non parlo bene il tedesco : Ich spreche nicht gut Deutsch (pron.:ihh-sc-prehe-nihht-gut-doicc)
- Parlo _____ : Ich spreche____ (pron.:ihh-sc-prehe_____)
- C'è qualcuno che parla _____? : Gibt es jemanden, der ______ spricht? (pron.:ghibt es iemanden, der_____ sc-priht?)
- ...italiano : Italienisch (pron.:italiieniscc)
- ...inglese : Englisch (pron.:engliscc)
- ...spagnolo : Spanisch (pron.:Sc-paniscc)
- ...francese : Französisch (pron.:fran-zo-si-scc)
- ...tedesco : Deutsch (pron.:Doicc)
- Può parlare più lentamente? : Können Sie langsamer sprechen? (pron.:koenenn sii lang-samar sc-prehen?)
- Può ripetere? : Können Sie wiederholen? (pron.:Koennen Sie vidar-holen)
- Che cosa significa? : Was bedeutet das? (pron.:vas-bedoitet-das?)
- Non lo so : Keine Ahnung (pron.:kaine anung)
- Non capisco : Ich verstehe nicht (pron.:ihh--far-sc-tehe nihht)
- Come si dice _____? : Wie heißt es _____? (pron.:vii-aisst-es_______?)
- Me lo può sillabare? : Können Sie es buchstabieren? (pron.:koennen-sii-es-buhh-sc-ta-biiren?)
- Dov'è la toilette? : Wo ist die Toilette? (pron.:voo-isst-dii-Toilette?)
Emergenza
[modifica]Autorità
[modifica]- Ho perso la mia borsa : Ich habe meine Tasche verloren (pron.:ihh-hab-maine-tascie-ferlooren)
- Ho perso il mio portafoglio : Ich habe meinen Geldbeutel verloren (pron.:ihh-hab-mainen-gheld-boitel-ferlooren)
- Sono stato derubato : Ich wurde beraubt (pron.:ihh-vuurde--beraubt)
- La macchina era parcheggiata in via... : Das Auto war auf _____ Straße geparkt (pron.:das-auto-var-auf____gheparkt)
- Non ho fatto nulla di sbagliato : Ich habe nichts falsch getan (pron.:ihh-habe-nix-falsc-ghetan)
- È stato un malinteso : Das war nur ein Missverständnis (pron.:das-var-nuar-ain-miss-fer-sc-tendnis)
- Dove mi state portando? : Wohin bringen Sie mich? (pron.:voìn-bringhen-sii-mihh)
- Sono in arresto? : Bin ich verhaftet? (pron.:bin-ihh-feraftet?)
- Sono un/una cittadino/a italiano/a : Ich besitze die italienische Bürgerschaft (pron.:ihh-besizze-dii-italieniscie-burgar-sciaft)
- Voglio parlare con un avvocato : Ich möchte mit einem Anwalt sprechen (pron.:ihh-moesc-te-mit-ainem-anvalt-sc-prehhen)
- Posso pagare la multa ora? : Darf ich die Strafgebühr jetzt bezahlen? (pron.:darf-ihh-dii-sc-traff-ghebiur-pezàlen?)
Al telefono
[modifica]- Pronto : ( )
- Un attimo : Einen Moment (pron.:ainen-momènt)
- Ho sbagliato numero : Ich habe verwählt (pron.:ihh-habe-fervelt)
- Rimanga in linea : Bleiben Sie am Apparat! (pron.:blaiben-sii-am-apparat)
- Scusi se disturbo, ma : Entschuldigung für die Störung, aber (pron.:ent-ciul-digung-fiur-dii-sc-toe-rung)
- Richiamerò : ich rufe später wieder an (pron.:ihh-rufe--sc-peter-vidar-an)
Sicurezza
[modifica]- Lasciami in pace : Lass mich in Ruhe! (pron.:lass-mihh-in-rue)
- Non toccarmi! : Fass mich nicht an! (pron.:fass-mihh-niht-an)
- Chiamerò la polizia : Ich rufe der Polizei an! (pron.:ihh-rufe-dii-polizai-an)
- Dov'è la stazione della polizia? : Wo ist die Polizeiwache? (pron.:vo-isst-dii-polizaivahhe)
- Polizia! : Polizei! (pron.:polizai)
- Fermo! Ladro! : Halt! Ein Dieb! (pron.:alt-ain-diib)
- Ho bisogno del tuo aiuto : ich brauche deine Hilfe (pron.:ihh-brauhhe-daine-ilfe)
- Mi sono perso : Ich habe mich verlaufen (pron.:ihh-habe-mihh-ferlaufen)
Salute
[modifica]- È un'emergenza : Das ist ein Notfall (pron.:das-ist-ain-noot-fall)
- Mi sento male : Ich fühle mich nicht wohl (pron.:ihh-fiule-mihh-nihht-vool)
- Mi sono ferito : Ich bin verletzt (pron.:ihh-bin--ferlezt)
- Chiamate un'ambulanza : Wir brauchen einen Krankwagen! (pron.:vir-brauhhen-ainen-krank-vaghen)
- Mi fa male qui : Es tut mir hier weh (pron.:es-tut-miar-hiar-vee)
- Ho la febbre : Ich habe das Fieber (pron.:ihh-habe-das-fii-ber)
- Dovrei rimanere a letto? : Sollte ich im Bett bleiben? (pron.:sollte-ihh-im-Bett-blaiben)
- Ho bisogno di un dottore : Ich brauche einen Arzt (pron.:ihh-brauhhe-ainen-arzt)
- Posso usare il telefono? : Kann ich das Telefon benutzen? (pron.:kann-ihh-das-telefoon-benuzzen?)
- Sono allergico agli antibiotici : Ich bin allergisch gegen die Antibiotika (pron.:ihh-bin-allerghisc-gheghen-dii-antibiotika)
Trasporti
[modifica]In aeroporto
[modifica]- Potrei avere un biglietto per _____? : Eine Fahrkarte nach ____, bitte (pron.:aine-faarkarte-nach____bitte)
- Quando parte l'aereo per _____? : Wann fliegt das Flugzeug nach____ (pron.:vann-fliigt-das-flugzoig-nach____)
- Dove fa scalo? : Wo zwischenlandet? (pron.:vo-z-viscien-landet?)
- Fa scalo a _____ : Die Zwischenlandung ist in _____ geplant (pron.:dii-z-viscienlandung-ist-in_____gheplant)
- Da dove parte l'autobus per/dall'aeroporto? : Wo fährt der Bus nach/von dem Flughafen ab? (pron.:vo-fert-der-bus-nahh/fon-deem-flughafen-ap?)
- Quanto tempo ho per il check-in? : Wie viel Zeit bleibt für das Check-in? (pron.:vii-fiel-zait-blaibt-fiur-das-ciek-in)
- Posso portare questa borsa come bagaglio a mano? : Darf ich diese Tasche als Handgepäck mitbringen? (pron.:darf-ihh-dise-tascie-als-hand-ghepeck-mitbringhen?)
- Questa borsa pesa troppo? : wiegt diese Tasche zu viel? (pron.:viigt-dise.tascie-zu-fiel?)
- Qual è il peso massimo consentito? : Was ist das Höchstgewicht erlaubt? (pron.:vas-ist-das-hoekste-ghevihht-erlaubt?)
- Andate all'uscita numero _____ : Gehen Sie zum Ausgang nummer ___ (pron.:gheen-sii-zum-ausgang-nummer___)
Autobus e Treno
[modifica]- Quanto costa il biglietto per _____? : Wie viel kostet die Fahrkarte nach ___ (pron.:vii-fil-kostet-dii-farkarte-nahh____)
- Un biglietto per _____, per favore : Eine Fahrkarte nach ____ (pron.:aine-farkarte-nahh____)
- Vorrei cambiare/cancellare questo biglietto : Ich möchte diese Fahrkarte wechseln/absagen (pron.:ihh-moesc-te-dise-farkarte-vekseln/absaghen)
- Dove è diretto questo treno/bus? : Wohin fährt dieser Zug/Bus? (pron.:voìn-fert-diser-zug/bus)
- Da dove parte il treno per _____? : Wo fährt der Zug nach ____ ab? (pron.:vo-fert-diser-zug-nahh-ap)
- Quale binario/fermata? : Auf Welchem Gleis/Welche Haltestelle? (pron.:auf-velhem-glais/velhhe-altesc-telle)
- Questo treno ferma a _____? : Fährt dieser Zug nach _____ ? (pron.:fert-diser-zug-nahh)
- Quando parte il treno per _____? : Wann fährt der Zug nach ____ ab? (pron.:vann-fert-der-zug-nahh____ap)
- Quando arriva l'autobus a _____? : Wann kommt der Bus in _____ an? (pron.:vann-kommt-der-bus-in______an)
- Mi può dire quando devo scendere? : Können sie mir bitte sagen, wo sollte ich absteigen? (pron.:koennen-sii-miar-bitte-sagen-vo-sollte-ihh-absc-taigen)
- Scusi, ho prenotato questo posto : Entschuldigung, ich habe diese Platz gebucht (pron.:ent-ciul-digung-ihh-abe-dise-plazz-ghebuhht)
- È libero questo posto? : Ist diese Platz besetzt? (pron.:ist-dise-plazz-besezt?)
Taxi
[modifica]- Taxi : Taxi (pron.:taxi)
- Mi porti a _____, per favore : Zum/Zur______, bitte (pron.:zum/zuar ____ bitte)
- Quanto costa fino a _____? : Wie viel kostet eine Fahrt bis _____? (pron.:vie-fil-kostet-aine-fart-bis____?)
- Mi porti lì, per favore : Fahren Sie dorthin, bitte (pron.:faren-si-dort-ìn-bitte)
- Tassametro : Taxameter (pron.:taksametr)
- Accenda il tassametro, per favore! : schalten Sie den Taxameter ein, bitte (pron.:scialten-sii-den-taksametr-ain, bitte)
- Si fermi qui, per favore! : Halten Sie bitte hier (pron.:alten-sii-bitte-ier)
- Attenda qui un attimo, per favore! : Bleiben Sie hier einen Moment, bitte (pron.:blaiben-sii-ier-ainen-moment-bitte)
Guidare
[modifica]- Vorrei noleggiare una macchina : Ich möchte ein Auto mieten (pron.:ihh-mosc-te-ain-auto-miiten)
- Senso unico : Einbahnstraße (pron.:ainban-sc-trasse)
- Divieto di parcheggio : Park Verbot (pron.:park-ferboot)
- Limite di velocità : Geschwindigkeitbegrenzung (pron.:ghe-sc-vindisc-kait-be-grenzung)
- Distributore di benzina : Tankstelle (pron.:tanksc-telle)
- Benzina : Benzin (pron.:benzin)
- Diesel : Dieselkraftstoff (pron.:disel-kraft-sc-toff)
- Semaforo : Ampel (pron.:ampel)
- Strada : Straße (pron.:sc-trasse)
- Piazza : Platz (pron.:plazz)
- Marciapiedi : Fußweg (pron.:fuss-veg)
- Autista : Fahrer (pron.:farer)
- Pedone : Fußgänger (pron.:fussghengher)
- Strisce pedonali : Zebrastreifen (pron.:sebra-sc-traifen)
- Sorpasso : Überholung (pron.:iuber-olung)
- Multa : Straf (pron.:sc-traff)
- Deviazione : Verkehrsumleitung (pron.:ferkerars-umlaitung)
- Pedaggio : Straßenbenutzungsgebühr (pron.:sc-trassen-benuzzungs-ghebiur)
- Valico di frontiera : Grenzübergang (pron.:grenz-iubergang)
- Confine : gräns (pron.: )
- Dogana : Zoll (pron.:zoll)
- Dichiarare : verzollen (pron.:fer-zollen)
- Carta d'identità : Personalausweis (pron.:personalausvais)
- Patente di guida : Führerschein (pron.:fiurer-sc-ain)
Orientarsi
[modifica]- Come arrivo a _____ ? : Wie kann ich ____ erreichen (pron.:vi-kann-ihh_____erraihhen)
- Quant'è lontano.... : Wie fern ist _____? (pron.:vi-fern-ist_____)
- ...la stazione dei treni? : der Bahnhof (pron.:dear-bannof)
- ...la stazione degli autobus? : der Busbahnhof (pron.:dear-busbannof)
- ...l'aeroporto? : der Flughafen (pron.:dear-flukafen)
- ...il centro? : das Zentrum (pron.:das-zentrum)
- ...l'ostello? : die Jugendherberge (pron.:dii-iughend-erberghe)
- ...l'hotel _____? : das Hotel (pron.:das-otel)
- ...il consolato italiano? : das Italienisches Konsulat (pron.:das-italienisce-konsulat)
- ...l'ospedale? : das Krankenhaus (pron.:das-kranken-aus)
- Dove ci sono molti... : Wo findet man viele _____? (pron.:vo-findet-man-file_____)
- ...hotel? : Hotel (pron.:Hotel)
- ...ristoranti? : Restaurants (pron.:restorants)
- ...bar? : Cafè? (pron.:kafé)
- ...luoghi da visitare? : Sehenswürdigkeiten (pron.:se-ens-viurdisc-kaiten)
- Mi può indicare sulla mappa? : Können Sie mir bitte _____ auf der Karte zeigen? (pron.:koennen-sii-miar-bitte_____auf-dear-karte-zaigen)
- Girate a sinistra : biegen Sie links ab (pron.:bighen-sii-links-ap)
- Girate a destra : biegen Sie rechts ab (pron.:bighen-sii-rehhts-ap)
- Avanti dritto : geradeaus (pron.:gradaus)
- Verso _____ : In Richtung von _____ (pron.:in-rihhtung-fon____)
- Passando per _____ : Gehen Sie _____ durch (pron.:gheen-sii_____diurhh)
- Davanti _____ : Vor (pron.:for)
- Fate attenzione a _____ : Achten sie auf _____ (pron.:ahhten-sii-auf)
- Incrocio : Kreuzung (pron.:kroizung)
- Nord : Nord (pron.:nord)
- Sud : Süd (pron.:siud)
- Est : Ost (pron.:ost)
- Ovest : West (pron.:vest)
- In sù : hinauf (pron.:hinàuf)
- Laggiù : hinunter (pron.:hinùnter)
Albergo
[modifica]- Avete una camera libera? : Haben Sie ein freies Zimmer (pron.:aben-sii-ain-fraies-zimmer)
- Qual è il prezzo di una camera singola/doppia? : Wie viel kostet ein Einzelzimmer/Doppelzimmer? (pron.:vi-fil-kostet-ain-ainzelzimmar/doppelzimmar)
- La camera ha... : Verfügt das Zimmer über _____ (pron.:ferfiugt-das-zimmar-iuber____)
- ...le lenzuola? : die Bettwäsche (pron.:di-bettvescie)
- ...il bagno? : die Toilette (pron.:di-toilette)
- ...la doccia? : die Dusche (pron.:di-dusce)
- ...il telefono? : einen Telefonapparat (pron.:ainen-telefonapparat)
- ...la TV? : das Fernsehen (pron.:das-fernseen)
- Posso vedere la camera? : Darf ich das Zimmer ansehen? (pron.:darf-ihh-das-zimmar-anseen)
- Avete una camera... : Haben sie ein _____ Zimmer? (pron.:aben-si-ain_____zimmar)
- ...più piccola? : kleineres (pron.:klaineres)
- ...più tranquilla? : ruhigeres (pron.:ruigheres)
- ...più grande? : größeres (pron.:groesseres)
- ...più pulita? : sauberes (pron.:sauberes)
- ...più economica? : billigeres (pron.:billigheres)
- ...con vista su (mare) : mit Blick auf (das Meer) (pron.:mit-blikk-auf-das-mear)
- OK, la prendo : Ok, ich nehme es (pron.:ok, ihh-neme-es)
- Mi fermerò per _____ notte/i : Ich bleibe ____ Nacht/Nächte (pron.:ihh-blaibe-___-nahht/nehhte)
- Mi può consigliare un altro albergo? : Können Sie mir ein anderes Hotel empfehlen? (pron.:koennen-sii-miar-ain-anderes-hotel-empfelen)
- Avete la cassaforte? : Haben sie den Geldschrank/Safe? (pron.:haben-si-di-gheldsc-rank/seif?)
- Avete armadietti a chiave? : Haben sie Schränke mit Schlüsseln? (pron.:haben-si-sc-renke-mit-sc-liusseln)
- È inclusa la colazione/pranzo/cena? : Ist das Frühstück/Mittagsessen/Abendessen einbegriffen? (pron.:ist-das-friustiuck/mittagsessen/abendèssen ainbegriffen)
- A che ora è la colazione/pranzo/cena? : Um wie viel Uhr wird das Frühstück angeboten? (pron.:um-vi-fil-uar-vird-das-friustiuk.angheboten)
- Per favore, pulite la mia camera : Reinigen Sie mein Zimmer, bitte (pron.:rainighen-si-main-zimmar-bitte)
- Potete svegliarmi alle _____? : Können Sie mich um____wecken? (pron.:koennen-si-mihh-um____vecken)
- Vorrei fare il check out : Ich will mich abmelden (pron.:ihh-vill-mihh-apmelden)
- Dormitorio comune : Schlafsaal (pron.:sc-laf-saal)
- Bagno comune : Geteiltes Badezimmer (pron.:ghetailtes-badezimmar)
- Acqua calda/bollente : warmes/heißes Wasser (pron.:varmes/haisses-vassar)
Mangiare
[modifica]- Trattoria : das Gasthaus (pron.:das-gastaus)
- Ristorante : das Restaurant (pron.:das-restoran)
- Snack bar : das Snack bar (pron.:das sneck-bar)
- Colazione : das Frühstück (pron.:das-friustiuk)
- Merenda : der Imbiss (pron.:der-imbiss)
- Antipasto : das Vorgericht (pron.:das forgherihht)
- Pranzo : das Mittagsessen (pron.:das mittags-essen)
- Cena : das Abendessen (pron.:das abendessen)
- Snack : der Snack (pron.:der sneck)
- Pasto : die Mahlzeit (pron.:di malzait)
- Zuppa : die Suppe (pron.:di suppe)
- Pasto principale : das Hauptgericht (pron.:das haupt-gherihht)
- Dolce : das Süße (pron.:das siusse)
- Aperitivo : der Aperitif (pron.:der aperitif)
- Digestivo : der Magenbitter (pron.:der maghenbitter)
- Caldo : warm (pron.:varm)
- Freddo : kalt (pron.:kalt)
- Dolce (aggettivo) : süß (pron.:siuss)
- Salato : salzig (pron.:salzihh)
- Amaro : bitter (pron.:bittar)
- Aspro : sauer (pron.:sa-uer)
- Piccante : scharf (pron.:sciarf)
- Crudo : roh (pron.:roh)
- Affumicato : geräucht (pron.:gheroihht)
- Fritto : gebraten (pron.:ghebraten)
Al bar
[modifica]- Servite bevande alcooliche? : Haben Sie alkoholische Getränke (pron.:aben-si-alkoliscie-ghetrenke)
- Servite al tavolo? : Tischen sie auf? (pron.:tiscien-sii-auf)
- Una/due birre, per favore : Ein/zwei Bier, bitte (pron.:ain/zwai biar-bitte)
- Un bicchiere di vino rosso/bianco, per favore : Ein Glas Rotwein/Weißwein, bitte (pron.:ain-glas-rotvain/vaissvain-bitte)
- Una birra grande, per favore : Ein großes Bier, bitte (pron.:ain-grosses-biar-bitte)
- Una bottiglia, per favore : eine Flasche, bitte (pron.:aine-flascie-bitte)
- Acqua : Wasser (pron.:vasser)
- Acqua tonica : das Tonic (pron.:das-tonik)
- Succo d'arancia : Apfelsinensaft (pron.:apfelsinensaft)
- Coca cola : Cola (pron.:(kola)
- Soda : Sodawasser (pron.:sodavasser)
- Ancora uno/a, per favore : Noch ein/eine, bitte (pron.:nohh-ain/aine)
- Quando chiudete? : Wann schließen Sie ab? (pron.:vann-sc-lissen-sii-ap)
Al ristorante
[modifica]- Un tavolo per una/due persone, per favore : Einen Tisch für eine/zwei Personen (pron.:ainen-tisc-fiur-eine/zvai-personen)
- Mi può portare il menù? : Kann ich die Speisekarte haben? (pron.:kann-ihh-di-sc-paisekarte-aben)
- Possiamo ordinare, per favore? : Können wir bestellen, bitte? (pron.:koennen-viar-besc-tellen-bitte)
- Avete qualche specialità di casa? : Haben Sie eine Feinkost? (pron.:aben-si-aine-fainkost)
- C'è una specialità locale? : Was ist typisch hier? (pron.:vas-ist-tiupisc-ier)
- C'è un menù del giorno? : Gibt es eine Tageskarte? (pron.:ghibt-es-aine-tagheskarte)
- Sono vegetariano/vegano : Ich bin vegetarisch (pron.:ihh-bin-veghetarisc)
- Non mangio carne suina : Ich esse kein Schweinefleisch (pron.:ihh-esse-kain-sc-vaine-flaisc)
- Mangio solamente cibo kosher : Ich esse nur kosher (pron.:ihh-esse-nuar-kascer)
- Vorrei soltanto qualcosa di leggero : Ich hätte gerne etwas leichtverdauliches (pron.:ihh-ette-gherne-etvas-laihht-ferdaulihhes)
- Vorrei _____ : Ich hätte gerne____ (pron.:ihh-ette-gherne_____)
- Carne : Fleisch (pron.:flaisc)
- Ben cotta : durchgebraten (pron.:diurhh-ghebraten)
- Al sangue : blutig (pron.:(blutig)
- Coniglio : Kaninchen (pron.:kaninhhen)
- Pollo : Huhn (pron.:hun)
- Tacchino : Truthahn (pron.:trut-ann)
- Bovino : Rind (pron.:rind)
- Maiale : Schwein (pron.:sc-vain)
- Prosciutto : Schinken (pron.:sc-inken)
- Salsiccia : Wurst (pron.:vurst)
- Pesce : Fisch (pron.:fisc)
- Tonno : Thunfisch (pron.:tun-fisc)
- Formaggio : Käse (pron.:kese)
- Uova : Ei (pron.:ai)
- Insalata : Salat (pron.:salat)
- Verdura : Gemüse (frisches) (pron.:gemiuse)
- Frutta : Obst (pron.:obst)
- Pane : Brot (pron.:brot)
- Toast : Toast (pron.:toast)
- Croissant : Hörnchen (pron.:hoern-hhen)
- Krapfen : Krapfen (pron.:krapfen)
- Pasta : Nudeln (pron.:(nudeln)
- Riso : Reis (pron.:rais)
- Fagioli : Bohnen (pron.:bonen)
- Asparagi : Spargel (pron.:sc-parghel)
- Barbabietola : Runkelrübe (pron.:runkel-riube)
- Carota : Möhre (pron.:moere)
- Cavolfiore : Blumenkohl (pron.:blumen-kol)
- Cocomero : Wassermelone (pron.:wassermelone)
- Finocchio : Fenchel (pron.:fenhhel)
- Funghi : Pilze (pron.:pilze)
- Ananas : Ananas (pron.:ananas)
- Arancia : Apfelsine (pron.:apfelsine)
- Albicocca : Aprikose (pron.:aprikose)
- Ciliegia : Kirsche (pron.:kirscie)
- Frutti di bosco : Waldbeeren (pron.:valdbeeren)
- Kiwi : Kiwi (pron.:kivi)
- Mango : Mango (pron.:mango)
- Mela : Apfel (pron.:apfel)
- Melanzana : Aubergine (pron.:auberghine)
- Melone : Zuckermelone (pron.:zukker-melone)
- Patata : Kartoffel (pron.:kartoffel)
- Patatine fritte : Pommes frites (pron.:pomm fritt)
- Pera : Birne (pron.:birne)
- Pesca : Pfirsich (pron.:pfirsc)
- Piselli : Erbsen (pron.:erbsen)
- Pomodoro : Tomate (pron.:tomate)
- Prugna : Pfaume (pron.:pfaume)
- Torta : Torte (pron.:torte)
- Tramezzino : Sandwich (pron.:sandwicc)
- Uva : Trauben (pron.:trauben)
- Carne : Fleisch (pron.:flaisc)
- Posso avere un bicchiere/tazza/bottiglia di _____? : Kann ich ein Glas/Tasse/Flasche ______ bekommen (pron.:kann-ihh-ain-glas/tasse/flascie ______ bekommen)
- Caffè : Kaffee (pron.:kaffe)
- Tè : Tee (pron.:(te)
- Succo : Saft (pron.:(saft)
- Acqua gassata : Sprudelwasser (pron.:sc-priudel-vasser)
- Birra : Bier (pron.:biar)
- Vino rosso/bianco : Rotwein/Weißwein (pron.:rotvain/vaissvain)
- Posso avere un po' di _____? : Darf ich ein bisschen ______ haben? (pron.:darf-ihh-ain-bisshen ____ haben)
- Spezie : Gewürze (pron.:geviurze)
- Olio : Öl (pron.:oel)
- Senape : Senf (pron.:senf)
- Aceto : Essig (pron.:essih)
- Aglio : Knoblauch (pron.:knoblauhh)
- Limone : Zitrone (pron.:zitrone)
- Sale : Salz (pron.:salz)
- Pepe : Pfeffer (pron.:pfeffar)
- Burro : Butter (pron.:butter)
- Cameriere! : Kellner (pron.:kellner)
- Ho finito : Ich bin fertig (pron.:ihh-bin-fertihh)
- Era ottimo : Es war fein (pron.:es-var-fain)
- Il conto, prego : Zahlen, bitte! (pron.:zaalen-bitte)
- Paghiamo ognuno per sé (alla romana) : Jeder bezahlt für sich (pron.:ieder-bezalt-fiur-sihh)
- Tenga il resto : nehmen sie das Rückgeld (pron.:neemen-sii-das-riuckgheld)
Denaro
[modifica]- Carta di credito : Kreditkarte (pron.:kreditkarte)
- Denaro : Geld (pron.:gheld)
- Assegno : Scheck (pron.:sciek)
- Travel cheque : Travel cheque (pron.:travel cieck)
- Valuta : Währung (pron.:verung)
- Cambiare : wechseln (pron.:vek-seln)
- Accettate questa valuta? : Nehmen Sie diese Währung an? (pron.:nemen-sii-dise-verung-an)
- Accettate carte di credito? : Nehmen Sie Kreditkarten an? (pron.:nemen-sii-kreditenkarten-an)
- Può cambiarmi i soldi? : Könnte ich das Geld wechseln? (pron.:könnte-ihh-das-gheld-vek-seln)
- Dove posso cambiare il denaro? : Wo, kann ich das Geld wechseln? (pron.:vo-kann-ihh-das-gheld-vek-seln)
- Qual è il tasso di cambio? : Was ist der Umrechnungskurs? (pron.:vas-ist-der-umrehhnungs-kurs)
- Dov'è la banca/il bancomat/cambio valute? : Wo liegt die Bank/Bankautomat/Wechselstube? (pron.:vo-liigt-di-bank/bankautomat/vek-selstiub?)
Shopping
[modifica]- Comprare : kaufen (pron.:kaufen)
- Fare la spesa : einkaufen (pron.:ainkaufen)
- Fare shopping : shoppen (pron.:scioppen)
- Negozio : Geschäft (pron.:ghescieft)
- Libreria : Buchladen (pron.:buhhladen)
- Pescheria : Fischgeschäft (pron.:fisc-ghescieft)
- Negozio di scarpe : Schuhgeschäft (pron.:sciu-ghesceft)
- Farmacia : Apothek (pron.:apotek)
- Panificio : Bäckerei (pron.:bekerai)
- Macelleria : Fleischerei/Metzgerei (pron.:flaiscerai/mez-gherai)
- Ufficio postale : Postamt (pron.:postamt)
- Agenzia viaggi : Reisbüro (pron.:rais-biurò)
- Prezzo : Preis (pron.:prais)
- Costoso : teuer (pron.:toier)
- Economico : billig (pron.:billih)
- Scontrino : Kassenzettel (pron.:kassenzettel)
- Quando aprono i negozi? : Wann öffnen die Geschäfte (pron.:vann-oggnen-di-gescefte)
- Ha questo della mia taglia? : Haben Sie das in meiner Größe? (pron.:haben-si-das-in-mainer-groesse)
- Ce l'ha per caso in altri colori? : Haben Sie das andersfärbig (pron.:haben-si-das-andersferbig)
- Quale colore preferisce? : Welche Farbe ziehen Sie vor? (pron.:welhe-farbe-zien-si-vor)
- Nero : schwarz (pron.:sc-varz)
- Bianco : weiß (pron.:vaiss)
- Grigio : grau (pron.:grau)
- Rosso : rot (pron.:rot)
- Blu : blau (pron.:blau)
- Giallo : gelb (pron.:gelp)
- Verde : grün (pron.:griun)
- Arancione : orange (pron.:orange)
- Violetto : violett (pron.:violett)
- Marrone : braun (pron.:braun)
- Quanto costa? : Wie viel kostet es? (pron.:vi-fil-kostet-es)
- Troppo caro : zu teuer (pron.:zu-toier)
- Non posso permettermelo : Das kann ich mir nicht erlauben (pron.:das-kann-ihh-miar-nihht-erlauben)
- Questo non lo voglio : Das will ich nicht (pron.:das-vill-ihh-niht)
- Posso provarlo (vestito)? : Darf ich das anprobieren? (pron.:darf-ihh-das-anprobiren)
- Volete imbrogliarmi : Sie wollen mich betrügen?/Das ist nicht fair (pron.:si-vollen-mihh-betruegen)
- Non sono interessato : Ich bin dafür nicht interessiert (pron.:ihh-bin-dafiur-niht-interessiert)
- Inviate anche all'estero? : Versenden Sie auch in Ausland? (pron.:fersenden-si-auhh-in-ausland)
- OK, prendo questo : Ok, ich nehme dieses (pron.:ok, ihh-neme-dises)
- Dove si paga? : Wo kann ich bezahlen? (pron.:vo-kann-ihh-bezzalen)
- Posso avere un sacchetto? : Darf ich eine Tüte haben? (pron.:darf-ih-aine-tiute-aben)
- Ho bisogno di... : Ich brauche______ (pron.:ihh-brauhe)
- ...dentifricio : Zahnpasta (pron.:zanpasta)
- ...spazzolino da denti : Zahnbürste (pron.:zanbiurste)
- ...tamponi : Tampons (pron.:tampons)
- ...sapone : Seife (pron.:saife)
- ...shampoo : Shampoo (pron.:sciampuu)
- ...antidolorifico : Schmerzmittel (pron.:sc-merz-mittel)
- ...medicina per il raffreddore : Medikamente gegen Erkältung (pron.:medikamente-gheghen-erkeltung)
- ...lametta : Rasierklinge (pron.:rasierklinghe)
- ...ombrello : Schirm (pron.:scirm)
- ...crema/latte solare : Sonnencreme (pron.:sonnencreme)
- ...cartolina : Postkarte (pron.:postkarte)
- ...francobollo : Briefmarke (pron.:brifmarke)
- ...batterie : Batterie (pron.:batteri)
- ...libri/riviste/giornale in italiano : Bücher/Zeitschriften/Zeitungen auf Italienisch (pron.:biuher/zaitsc-riften/zaitungen auf italienisc)
- ...dizionario italiano : Italenisch-Deutsch Wörterbuch (pron.:italienisc-doicc-voerterbuhh)
- ...penna : Kugelschreiber (pron.:kiugelsc-raiber)
Numeri
[modifica]Particolarità del tedesco è di invertire l'ordine di unità e decine (dopo il 20), rispetto a quello a cui noi italiani siamo abituati. Perciò 22 tradotto letteralmente non si dirà "venti e due" ma "due e venti" e cioè zweiundzwanzig. Eliminata questa prima difficoltà, il sistema numerale tedesco - almeno per i numerali cardinali - non presenta nessun altro problema.
|
Parole utili
|
Tempo
[modifica]Ora e data
[modifica]- Che ora è? : Wie spät ist es? (pron.:vi-sc-pet-ist-es)
- È l'una precisa : Es ist ein Uhr (pron.:es-ist-ain-uar)
- Un quarto alle _____ : ein viertel vor _____ (pron.:ain-firte-for)
- A che ora ci vediamo? : Um wie viel Uhr treffen wir uns? (pron.:um-vi-fil-ur-treffen-viar-uns)
- Alle due : um zwei Uhr (pron.:um-zvai-ur)
- Quando ci vediamo? : Wann treffen wir uns? (pron.:vann-treffen-viar-uns)
- Ci vediamo lunedì : Wir treffen uns am Montag (pron.:wir-treffen-uns-am-montak)
- Quando parti/te? : Wann reist/reisen du/Sie ab? (pron.:vann-raist/raisen-du/si-ap)
- Parto/partiamo domani mattina : Ich reise/wir reisen morgen ab (pron.:ihh-raise/wir-raisen morghen-ap)
Durata
[modifica]- _____ minuto/minuti (fa) : vor ____ Minuten (pron.:for___minuten)
- _____ ora/ore (fa) : vor ____ Stunden (pron.:for___sc-tunden)
- _____ giorno/giorni (fa) : vor ____ Tage (pron.:for___taghe)
- _____ settimana/settimane (fa) : vor _____ Wochen (pron.:for___vohhen)
- _____ mese/mesi (fa) : vor _____ Monaten (pron.:for_____monaten)
- _____ anno/anni (fa) : vor _____ Jahren (pron.:for____iaren)
- tre volte al giorno : dreimal pro Tag (pron.:draimal-pro-tak)
- in un'ora/tra un'ora : in einer Stunde (pron.:in-ainer-sc-tunde)
- spesso : oft (pron.:oft)
- mai : nie (pron.:ni)
- sempre : immer (pron.:immar)
- raramente : selten (pron.:selten)
Espressioni comuni
[modifica]- Adesso : jetzt (pron.:iezz)
- Più tardi : später (pron.:sc-peter)
- Prima : vorher (pron.:for-er)
- Giorno : Tag (pron.:tak)
- Pomeriggio : Nachmittag (pron.:nahhmittag)
- Sera : Abend (pron.:abend)
- Notte : Nacht (pron.:naht)
- Mezzanotte : Mitternacht (pron.:mitternaht)
- Oggi : Heute (pron.:hoite)
- Domani : Morgen (pron.:morghen)
- Stanotte : heute Nacht (pron.:naht)
- Ieri : Gestern (pron.:ghestern)
- Ieri notte : letzte Nacht (pron.:lezze naht)
- L'altro ieri : vorgestern (pron.:forghestern)
- Dopodomani : übermorgern (pron.:iubermorghen)
- Questa settimana : diese Woche (pron.:dise-vohe)
- La settimana passata : letzte Woche (pron.:lezze-vohhe)
- La prossima settimana : nächste Woche (pron.:nekste-vohhe)
- Minuto/i : Minute(n) (pron.:minute(n))
- ora/e : Stunde(n) (pron.:sc-tunde(n))
- giorno/i : Tag(e) (pron.:tag(he))
- settimana/e : Woche(n) (pron.:vohhe(n))
- mese/i : Monat(e) (pron.:monat(e))
- anno/i : Jahr(e) (pron.:iar(e))
Giorni
[modifica]I giorni della settimana | |||||||
Lunedì | Martedì | Mercoledì | Giovedì | Venerdì | Sabato | Domenica | |
Scrittura | Montag | Dienstag | Mittwoch | Donnerstag | Freitag | Samstag/Zonnabend | Sonntag |
Pronuncia | (Moontag) | (Dinstag) | (Mittvoh) | (Donnerstag) | (Fraitag) | (Zamstag/Zonnabend) | (Zonntag) |
Mesi e Stagioni
[modifica]Anche se normalmente non è mai possibile decidere a priori il genere dei sostantivi in tedesco, i nomi dei mesi, delle stagioni e dei giorni della settimana fanno eccezione e sono tutti maschili. Se vi troverete a doverli declinare, quindi, vogliono tutti l'articolo der (nominativo), des (genitivo), den (accusativo) o dem (dativo).
inverno Winter (vintar) |
primavera Frühling (fiuling) | |||||
dicembre | gennaio | febbraio | marzo | aprile | maggio | |
Scrittura | Dezember | Januar | Februar | März | April | Mai |
Pronuncia | (dezembar) | (ianuar) | (februar) | (merz) | (april) | (mai) |
estate Sommer (sommar) |
autunno Herbst (erbst) | |||||
giugno | luglio | agosto | settembre | ottobre | novembre | |
Scrittura | Juni | Juli | August | September | Oktober | November |
Pronuncia | (iuni) | (iuli) | (august) | (septembar) | (oktobar) | (novembar) |
Appendice grammaticale
[modifica]Per la terza persona singolare si è fatto riferimento al solo maschile per non complicare troppo la redazione della tabella. Nei link a fine pagina e nei numerosi manuali online di tedesco troverete informazioni di gran lunga più dettagliate.
|
|
Per saperne di più
[modifica]- Duolingo
- Deutsch.info[link non funzionante] - corsi A1-B2, grammatica, mediateca, vocabolari
- Dizionario online IT-DE
- (DE) Grammatica online
- Esercizi della lingua tedesca (in italiano) per tutti i livelli[link non funzionante]
- Pronuncia del tedesco e frasi utili
- Goethe-Institut, ente per le certificazioni e i corsi in lingua tedesca
Altri progetti
[modifica]- Wikipedia contiene una voce riguardante tedesco
- Wikiquote contiene citazioni di o su tedesco
- Wikibooks contiene testi o manuali su tedesco
- Wikiversità contiene risorse su tedesco
- Wikimedia Commons contiene immagini o altri file su tedesco