Discussioni utente:Erasmo Barresi

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikivoyage.


Benvenuto[modifica]

Ciao Erasmo Barresi!

Benvenuta/o su Wikivoyage in lingua italiana! Stiamo realizzando un'attendibile guida turistica mondiale libera e aggiornabile. Aiutaci anche tu! Se hai appena conosciuto Wikivoyage e non sai come funziona e in che modo puoi aiutarci, poni le tue domande nella Lounge, il punto d'incontro dei wikiviaggiatori, oppure consulta le nostre pagine di aiuto.

Potrai trovare risposte ai tuoi dubbi anche nelle pagine delle domande frequenti e dei consigli per i nuovi arrivati.

Ricordati soprattutto che è vietato copiare testi protetti da copyright. Il nostro obiettivo non è proporre contenuti copiati da altri siti, ma scrivere una nuova guida turistica di nostro pugno.


--Andyrom bot (discussioni) 19:48, 28 mar 2013 (CET)[rispondi]

Traduzioni[modifica]

Grazie mille per aver raccolto l'invito. Quelle che ti avevo segnalato sono traduzioni che "risolvono problemi". Una volta terminate, se ti andrà, ci potremmo concentrare su quelle che "arricchiscono il progetto". --Andyrom75 (discussioni) 12:50, 26 giu 2013 (CEST)[rispondi]

Sempre gradite le tue visite! :-) --Andyrom75 (discussioni) 18:01, 10 set 2013 (CEST)[rispondi]
Come preferisci procedere? Sistemando gli attuali problemi di stile (testi presenti su it:voy da tradurre in italiano), o ti darebbe più soddisfazione tradurre un'intero articolo corposo proveniente da en:voy? --Andyrom75 (discussioni) 13:15, 12 set 2013 (CEST)[rispondi]
Ok, magari quando abbiamo risolto i problemi di stile, se ti andrà passerai ad altro. Conosci altri traduttori che potrebbero essere interessati ad importare su it:voy articoli di altre versioni linguistiche di voy? (non necessariamente l'inglese) --Andyrom75 (discussioni) 18:20, 12 set 2013 (CEST)[rispondi]

Template tradotto da[modifica]

Sulla creazione di tale template non ho niente da obiettare. Ho visto che generalmente viene usato nelle pagine di discussione e anche questo va bene; troverei scorretto inserirlo nella pagina dell'articolo.

L'unica limitazione al suo uso che metterei, è che ha senso usarlo quando si fa una traduzione importante come quella di un intero articolo (e.g. en:Brasilia, en:Caracas, ecc...), per quelle minori direi che è sufficiente un adeguato commento nell'oggetto della modifica. Che ne pensi? --Andyrom75 (discussioni) 14:52, 11 set 2013 (CEST)[rispondi]

Quando si copia/traduce/adatta testi presi da altre wiki va sempre specificato nell'oggetto il link permanente alla pagina fonte. Se sono più di una, si citano più link permanenti. Spesso capita che ci si dimentica, ma deve essere un eccezione, non certo la regola. Quindi magari specifica il discorso del link permanente. --Andyrom75 (discussioni) 17:08, 11 set 2013 (CEST)[rispondi]
Vero che non è espressamente obbligatorio il link permanente, ma a mio avviso è più che opportuno perchè puoi capire con più semplicità a quale versione ci si riferisce per determinare se la traduzione è fedele o meno, oppure anche se è necessario tradurre le aggiunte che son state fatte nel corso degli anni. Comunque son d'accordo con te nel non rendere espressamente obbligatorio il link permanente in accordo alla policy ufficiale. Però non metterei un parametro opzionale per l'oldid, secondo me è un'inutile complicazione, trovo che sia più efficace il chiedere di inserire "preferibilmente" il link permanente. In questo modo con un unico copia e incolla si compila il template. --Andyrom75 (discussioni) 18:00, 11 set 2013 (CEST)[rispondi]

[modifica]

Sono due oggetti distinti e stiamo lavorando per implementarli su ogni articolo. Delle immagini del Quickbar ne parliamo su Wikivoyage:Pulizia, mentre per i banner ho proprio creato un'apposita spedizione. --Andyrom75 (discussioni) 18:22, 12 set 2013 (CEST)[rispondi]