Bandiera della Bosnia ed Erzegovina Il Bosniaco , insieme al croato e serbo , è la lingua ufficiale della Bosnia ed Erzegovina
L'alfabeto bosniaco è composto da 5 vocali e 25 consonanti, e vengono usati i caratteri latini. I generi sono tre: maschile, femminile e neutro. I numeri sono due: singolare e plurale. Non esistono gli articoli e i sostantivi vengono declinati. Esistono sette declinazioni: nominativo, genitivo, dativo, accusativo, vocativo, strumentale e locativo. La forma di cortesia non viene usata in terza persona singolare (Lei) ma in seconda persona plurale (Voi).
Le vocali sono 5 e possono essere sia aperte che chiuse, mentre le consonanti sono 25. Le lettere q w x e y vengono usate solo nelle parole straniere.
Indicazioni per la lettura della trascrizione della pronuncia riportata tra parentesi:
S trascritta ss si pronunciata come la esse della parola massa
Z trascritta s si pronunciata come la esse di svelto
š trascritta sh si pronunciata come esse di sci
h non è una lettera muta ma si pronuncia come in inglese hotel
C trascritta zz si pronunciata come la zeta di tazza
č trascritta c(i) si pronunciata come la c di ciao
ć trascritta c(i) si pronunciata come la c di ciao
K trascritta come c si pronunciata come la c di casa
NJ trascritta gn(i) si pronunciata come la gn di ragni
La lingua bosniaca usa prevalentemente l'alfabeto latino.
a : si pronuncia come in italiano
e : si pronuncia come in italiano
i : si pronuncia come in italiano
o : si pronuncia come in italiano
u : si pronuncia come in italiano
y :
å :
ä :
ö :
b : si pronuncia come in italiano
c : si pronuncia come la zz in tazza
č : si pronuncia come la c di ciao
ć : si pronuncia come la c di ciao , ma più dolce
d : si pronuncia come in italiano
dž : si pronuncia come la g palatale di giro
đ : si pronuncia come la g palatel di giro , ma più dolce
f : si pronuncia come in italiano
g : si pronuncia come la g gutturale di gatto
h : non è una lettera muta e si pronuncia come house in inglese
j : si pronuncia come la i di aia
k : si pronuncia come la c di casa
l : si pronuncia come in italiano
lj : si pronuncia come la gl di famiglia
m : si pronuncia come in italiano
n : si pronuncia come in italiano
nj : si pronuncia come la gn di gnomo
p : si pronuncia come in italiano
q :
r : si pronuncia come in italiano
s : si pronuncia come la s di sole
š : si pronuncia come la sc di sci
t : si pronuncia come in italiano
v : si pronuncia come in italiano
w :
x :
z : si pronuncia come la s di svelto
ž : si pronuncia come la j francese di journal
Parole base
Sì : Da (pron.: dà )
No : Ne (pron.: nè )
Aiuto : Upomoć! (pron.: upomoc(i)! )
Attenzione : Pazi! (pron.: pasi! )
Prego : Molim (pron.: molim )
Grazie : Hvala (pron.: hvala )
Non c'è di che : nema na ćemu (pron.: nema na c(i)emu )
Nessun problema : nikakav problem (pron.: nicacav problem )
Purtroppo : ( )
Qui : ovdje (pron.: ovdie )
Lì/là : ( )
Quando? : ( )
Cosa? : ( )
Dove? : ( )
Perché? : ( )
Cartelli
Benvenuti : Dobrodošli ( )
Aperto : Otvoreno ( )
Chiuso : Zatvoreno ( )
Entrata : Ulaz ( )
Uscita : Izlaz ( )
Spingere : Guraj ( )
Tirare : Vuci ( )
Toilet : Toalet, Toilette WC ( )
Libero : ( )
Occupato : ( )
Uomini : Muškarce ( )
Donne : Žene ( )
Vietato : Zabranjeno ( )
Vietato fumare : ( )
Ciao : Zdravo (pron.: sdravo )
Buon giorno (mattina) : Dobro jutro (pron.: dobro iùtro )
Buon giorno : Dobar dan (pron.: dobar dan )
Buona sera : Dobro večer (pron.: dobro vecier )
Buona notte : Laku noć (pron.: lacu noc(i) )
Come stai? : Kako ste? (pron.: caco ss-te? )
Bene grazie : Dobro, hvala (pron.: dobro, hvala )
E tu? : ( )
Come ti chiami? : Kako se zovete? (pron.: caco sse sovete )
Mi chiamo _____ : Zovem se _____ (pron.: sovem sse _____ )
Piacere di conoscerti : Drago mi je (pron.: drago mi ie )
Dove abita/i? : ( )
Abito a _____ : ( )
Da dove viene/i? : ( )
Quanti anni ha/hai? : ( )
Mi scusi (permesso) : Izvinite (pron.: isvinite )
Mi scusi! (chiedendo perdono) : Žao mi je (pron.: Žào mi ie )
Come ha detto? : ( )
Mi dispiace : ( )
Arrivederci : Doviđenja (pron.: dovigènia )
Ci vediamo presto : ( )
Ci sentiamo! : ( )
Non parlo bene la vostra lingua : ( )
Parlo _____ : ( )
C'è qualcuno che parla _____? : Ima li nekog ko govori _____ (pron.: ima li necog co govori _____ )
...italiano : ( )
...inglese : ...engleski (pron.: ...engless-chi )
...spagnolo : ( )
...francese : ( )
...tedesco : ( )
Può parlare più lentamente? : ( )
Può ripetere? : ( )
Che cosa significa? : ( )
Non lo so : ( )
Non capisco : Ne razumijem (pron.: ne rasumiem )
Come si dice _____? : ( )
Me lo può sillabare? : ( )
Dov'è la toilette? : Gdje je toalet? (pron.: cdiè ie toalet? )
Ho perso la mia borsa : Izgubio sam tašnu (m). Izgubila sam tašnu (f) (pron.: isgubio/isgubila ssam tasc(i)nu )
Ho perso il mio portafoglio : Izgubio sam novčanik (m). Izgubila sam novčanik (f) (pron.: isgubio/isgubila ssam novac(i)nic )
Sono stato derubato : ( )
La macchina era parcheggiata in via... : ( )
Non ho fatto nulla di sbagliato : Nisam učinio(m)/učinila(f) ništa loše (pron.: nissam ucinio/ucinila nishta losce )
È stato un malinteso : To je nesporazum (pron.: to ie nessporasum )
Dove mi state portando? : Kuda me vodite? (pron.: cuda me vodite? )
Sono in arresto? : Jesam li uhapšen? (pron.: iessam li uhapscen? )
Sono un/una cittadino/a italiano/a : Ja sam talijanski državljanin (pron.: ia ssam taliiansschi državglian )
Voglio parlare con un avvocato : Želim da razgovaram s advokatom (pron.: Želim da rasgovaram ss advocatom )
Posso pagare la multa ora? : Mogu li samo da platim kaznu? (pron.: moguli ssamo da platim casnu? )
Pronto : ( )
Un attimo : ( )
Ho sbagliato numero : ( )
Rimanga in linea : ( )
Scusi se disturbo, ma : ( )
Richiamerò : ( )
Lasciami in pace : Ostavi me na miru (pron.: oss-tavite me na miru )
Non toccarmi! : Ne diraj me! (pron.: ne dirai me )
Chiamerò la polizia : Zvaću policiju (pron.: svaciu polizi-iu )
Dov'è la stazione della polizia? : ( )
Polizia! : poliziia! ( )
Fermo! Ladro! : Zaustavite lopova! (pron.: sauss-tavite lopova! )
Ho bisogno del tuo aiuto : Treba mi pomoć (pron.: treba mi pomoc(i) )
Mi sono perso : Izgubio/izgubila sam se (pron.: isgubio/isgubila ssam sse )
È un'emergenza : Hitno je (pron.: hitno ie )
Mi sento male : Bolestan/bolesna sam (pron.: boless-tan/boless-na ssam )
Mi sono ferito : Povređen/povređena sam (pron.: povregien/povregiena ssam )
Chiamate un'ambulanza : ( )
Mi fa male qui : ( )
Ho la febbre : ( )
Dovrei rimanere a letto? : ( )
Ho bisogno di un dottore : Treba mi doktor (pron.: treba mi doctor )
Posso usare il telefono? : Mogu li da telefoniram? (pron.: moguli da telefoniram )
Sono allergico agli antibiotici : ( )
Potrei avere un biglietto per _____? : ( )
Quando parte l'aereo per _____? : ( )
Dove fa scalo? : ( )
Fa scalo a _____ : ( )
Da dove parte l'autobus per/dall'aeroporto? : ( )
Quanto tempo ho per il check-in? : ( )
Posso portare questa borsa come bagaglio a mano? : ( )
Questa borsa pesa troppo? : ( )
Qual è il peso massimo consentito? : ( )
Andate all'uscita numero _____ : ( )
Quanto costa il biglietto per _____? : Koliko košta karta do _____? (pron.: colico coshta carta do? )
Un biglietto per _____, per favore : Jednu kartu do _____, molim (pron.: iednu cartu do__molim )
Vorrei cambiare/cancellare questo biglietto : ( )
Dove è diretto questo treno/bus? : Kuda ide ovaj voz/autobus? (pron.: cuda ide ovai vos/autobuss? )
Da dove parte il treno per _____? : Gdje je voz za _____? (pron.: cdiè ie vos sa? )
Quale binario/fermata? : ( )
Questo treno ferma a _____? : Da li voz staje u _____? (pron.: dali vos sstaie u? )
Quando parte il treno per _____? : Kada voz polazi za _____? (pron.: cada vos polasi sa _____? )
Quando arriva l'autobus a _____? : Kada ovaj autobus stiže u _____? (pron.: cada ovai autobuss sstiže u _____? )
Mi può dire quando devo scendere? : ( )
Scusi, ho prenotato questo posto : ( )
È libero questo posto? : ( )
Taxi : Taksi! (pron.: tacssi )
Mi porti a _____, per favore : Odvezite me do _____, molim (pron.: odvesite me do _____, molim )
Quanto costa fino a _____? : Koliko košta vožnja do _____? (pron.: colico coshta vožgna do _____? )
Mi porti lì, per favore : Vozite me tamo, molim (pron.: vosite me tamo, molim )
Tassametro : ( )
Accenda il tassametro, per favore! : ( )
Si fermi qui, per favore! : ( )
Attenda qui un attimo, per favore! : ( )
Vorrei noleggiare una macchina : Želim da iznajmim auto (pron.: Želim da isnaimim auto )
Senso unico : Jedan smer (pron.: iedan ssmer )
Divieto di parcheggio : Zabranjeno parkiranje (pron.: sabragneno parchiragne )
Limite di velocità : Ograničenje brzine (pron.: ogranicegne brsine )
Distributore di benzina : Benzinska pumpa (pron.: bensinssca pumpa )
Benzina : Benzin (pron.: bensin )
Diesel : Dizel (pron.: disel )
Semaforo : ( )
Strada : Ulica (pron.: ulizza )
Piazza : ( )
Marciapiedi : ( )
Autista : ( )
Pedone : ( )
Strisce pedonali : ( )
Sorpasso : ( )
Multa : ( )
Deviazione : ( )
Pedaggio : ( )
Valico di frontiera : ( )
Confine : ( )
Dogana : ( )
Dichiarare : ( )
Carta d'identità : ( )
Patente di guida : ( )
Come arrivo a _____ ? : Kako mogu da stignem do _____? (pron.: caco mogu da sstignem do _____? )
Quant'è lontano.... : ( )
...la stazione dei treni? : ...železničke stanice? (pron.: ...želesnic(i)che sstanizze? )
...la stazione degli autobus? : ...autobuske stanice? (pron.: ...autobussche sstanizze? )
...l'aeroporto? : ...aerodroma? (pron.: ...aerodroma? )
...il centro? : ...centra grada?...zzentra grada? ( )
...l'ostello? : ...omladinskog hostela? (pron.: ...omladinsscog hosstela? )
...l'hotel _____? : ...hotela _____? (pron.: ...hotela _____? )
...il consolato italiano? : ...talijanskog konzulata? (pron.: ...taliiansscog consulata? )
...l'ospedale? : ( )
Dove ci sono molti... : Gdje ima puno... (pron.: cdiè ima puno... )
...hotel? : ...hotela? (pron.: ...hotela? )
...ristoranti? : ...restorana? (pron.: ...resstorana? )
...bar? : ...barova? (pron.: ...barova? )
...luoghi da visitare? : ...znamenitosti? (pron.: ...snamenitossti? )
Mi può indicare sulla mappa? : Možete li mi pokazati na karti? (pron.: možete limi pocasati na carti? )
Girate a sinistra : Skrenite lijevo (pron.: sscrenite levo )
Girate a destra : Skrenite desno (pron.: sscrenite dessno )
Avanti dritto : Pravo (pron.: pravo )
Verso _____ : ( )
Passando per _____ : ( )
Davanti _____ : Nasuprot _____ (pron.: nassùprot _____ )
Fate attenzione a _____ : ( )
Incrocio : ( )
Nord : Sjever (pron.: ssiever )
Sud : Jug (pron.: iug )
Est : Istok (pron.: isstoc )
Ovest : Zapad (pron.: sapad )
In sù : Gore (pron.: gòre )
Laggiù : Dole (pron.: dòle )
Vicino : Blizu (pron.: blìsu )
Dopo di _____ : Posle _____ (pron.: possle _____ )
Prima di _____ : Pre _____ (pron.: pre _____ )
Avete una camera libera? : Imate li slobodnih soba? (pron.: imate li sslobodnih ssoba? )
Qual è il prezzo di una camera singola/doppia? : Koliko košta jednokrevetna/dvokrevetna soba? (pron.: coli coshta iednocrevetna/dvocrevetna ssoba? )
La camera ha... : Da li soba ima... (pron.: dali ssoba ima )
...le lenzuola? : ...posteljinu? (pron.: ...possteglinu? )
...il bagno? : ...kupatilo? (pron.: ...cupatilo? )
...la doccia? : ( )
...il telefono? : ...telefon? (pron.: ...telefon? )
...la TV? : ...televizor? (pron.: ...televisor? )
Posso vedere la camera? : Mogu li da pogledam sobu? (pron.: moguli da pogledam ssobu? )
Avete una camera... : ( )
...più piccola? : ( )
...più tranquilla? : ( )
...più grande? : ...veće? (pron.: ...vecie? )
...più pulita? : ...čistije? (pron.: ...cisstiie? )
...più economica? : ...jeftinije? (pron.: ...ieftiniie? )
...con vista su (mare) : ( )
OK, la prendo : U redu, uzimam (pron.: u redu, usimam )
Mi fermerò per _____ notte/i : Ostaću _____ noći (pron.: osstaciu _____ noci )
Mi può consigliare un altro albergo? : Možete li predložiti drugi hotel? (pron.: možete li predložiti drughi hotel? )
Avete la cassaforte? : Imate li sef? (pron.: imate li seif? )
Avete armadietti a chiave? : Imate li ormarić? (pron.: imate li ormaric(i)? )
È inclusa la colazione/pranzo/cena? : Da li su uključeni doručak/ručak/večera? (pron.: dali ssu ucgliuceni doruciac/ruciac/vecera? )
A che ora è la colazione/pranzo/cena? : U koliko sati je doručak/ručak/večera? (pron.: u colico ssati ie doruciac/ruciac/vecera? )
Per favore, pulite la mia camera : Molim vas, očistite mi sobu (pron.: molim vass, ocisstite mi ssobu )
Potete svegliarmi alle _____? : Možete li me probuditi u _____? (pron.: možete li me probuditi u _____? )
Vorrei fare il check out : Želim da sé odjavim (pron.: Želim da sse odiiavim )
Dormitorio comune : ( )
Bagno comune : ( )
Acqua calda/bollente : ( )
Avete qualcosa di più tranquillo? : Imate li nešto tiše? (pron.: imate li neshto tisce? )
Vocabolario
Trattoria : ( )
Ristorante : ( )
Snack bar : ( )
Colazione : Doručak (pron.: doruciac )
Merenda : ( )
Antipasto : ( )
Pranzo : Ručak (pron.: ruciac )
Cena : Večera (pron.: vecera )
Snack : ( )
Pasto : ( )
Zuppa : ( )
Pasto principale : ( )
Dolce : ( )
Aperitivo : ( )
Digestivo : ( )
Caldo : ( )
Freddo : ( )
Dolce (aggettivo) : ( )
Salato : ( )
Amaro : ( )
Aspro : ( )
Piccante : ( )
Crudo : ( )
Affumicato : ( )
Fritto : ( )
Servite bevande alcooliche? : Služite li alkoholna pića? (pron.: sslužite li alcoholna picia )
Servite al tavolo? : ( )
Una/due birre, per favore : Jedno pivo/dva piva, molim (pron.: iedno pivo/dva piva, molim )
Un bicchiere di vino rosso/bianco, per favore : Čašu crnog/belog vina, molim (pron.: ciasciu zzrnog/belog vina, molim )
Una birra grande, per favore : ( )
Una bottiglia, per favore : ( )
Acqua : Voda (pron.: voda )
Acqua tonica : Tonik (pron.: tonic )
Succo d'arancia : ( )
Coca cola : ( )
Soda : ( )
Ancora uno/a, per favore : Još jedno, molim (pron.: josh iedno, molim )
Quando chiudete? : Kada zatvarate? (pron.: cada satvarate )
Salute! : Živeli! (pron.: Živeli! )
Un tavolo per una/due persone, per favore : Molim sto za jedno/dvoje (pron.: molim ssto sa iedno/dvoie )
Mi può portare il menù? : Mogu li dobiti jelovnik? (pron.: moguli dobiti ielovnic? )
Possiamo ordinare, per favore? : ( )
Avete qualche specialità di casa? : Postoji li specijalitet kuće? (pron.: posstoii li sspezzialitet cucie? )
C'è una specialità locale? : Postoji li lokalni specijalitet? (pron.: posstoii li localni sspezzialitet? )
C'è un menù del giorno? : ( )
Sono vegetariano/vegano : Ja sam vegetarijanac/vegan (pron.: ia ssam veghetariianazz/vegan )
Non mangio carne suina : Ne jedem svinjetinu (pron.: ne iedem ssvignetinu )
Mangio solamente cibo kosher : Jedem samo košer hranu (pron.: iedem ssamo coscer hranu )
Vorrei soltanto qualcosa di leggero : ( )
Vorrei _____ : Želim _____ (pron.: Želim _____ )
Carne : ( )
Ben cotta : ( )
Al sangue : ( )
Coniglio : ( )
Pollo : Piletinom (pron.: piletinom )
Tacchino : ( )
Bovino : Govedinom (pron.: govedinom )
Maiale : ( )
Prosciutto : šunkom (pron.: sciuncom )
Salsiccia : Kobasicom (pron.: cobassizzom )
Pesce : Ribom (pron.: ribom )
Tonno : ( )
Formaggio : Sirom (pron.: ssirom )
Uova : Jajima (pron.: iaima )
Insalata : Salatom (pron.: ssalatom )
Verdura : (Svežim) Povrćem (pron.: ssvežim povrcem )
Frutta : Voćem (pron.: vocem )
Pane : Hleb (pron.: hleb )
Toast : Tost (pron.: tosst )
Croissant : ( )
Krapfen : ( )
Pasta : Nudlama (pron.: nudlama )
Riso : Pirinčem (pron.: pirinciem )
Fagioli : Pasuljem (pron.: passugliem )
Asparagi : ( )
Barbabietola : ( )
Carota : ( )
Cavolfiore : ( )
Cocomero : ( )
Finocchio : ( )
Funghi : ( )
Ananas : ( )
Arancia : ( )
Albicocca : ( )
Ciliegia : ( )
Frutti di bosco : ( )
Kiwi : ( )
Mango : ( )
Mela : ( )
Melanzana : ( )
Melone : ( )
Patata : ( )
Patatine fritte : ( )
Pera : ( )
Pesca : ( )
Piselli : ( )
Pomodoro : ( )
Prugna : ( )
Torta : ( )
Tramezzino : ( )
Uva : ( )
Posso avere un bicchiere/tazza/bottiglia di _____? : Mogu li dobiti čašu/šolju/flašu _____? (pron.: moguli dobiti ciasciu/sciogliu/flasciu _____? )
Caffè : Kafe (pron.: cafe )
Tè : čaja (pron.: ciaia )
Succo : Soka (pron.: ssoca )
Acqua gassata : Mineralne vode (pron.: mineralne vode )
Birra : Pivo (pron.: pivo )
Latte : Mlijeko (pron.: mlièco )
Vino rosso/bianco : belog/crnog vina (pron.: belog/zzrnog vina )
Posso avere un po' di _____? : Mogu li dobiti _____? (pron.: moguli dobiti _____? )
Spezie : ( )
Olio : ( )
Senape : ( )
Aceto : ( )
Aglio : ( )
Limone : ( )
Sale : Soli (pron.: ssoli )
Pepe : Bibera (pron.: bibera )
Burro : Butera (pron.: butera )
Cameriere! : Konobar! (pron.: conobar! )
Ho finito : Završio sam (pron.: savrscio ssam )
Era ottimo : Bilo je ukusno (pron.: bilo ie ucussno )
Il conto, prego : Molim račun (pron.: molim raciun )
Paghiamo ognuno per se (alla romana) : ( )
Tenga il resto : ( )
Posso avere una piccola porzione? : Mogu li dobiti malu porciju? (pron.: moguli dobiti malu porzziiu )
Menù a prezzo fisso : Fiksna cena obroka (pron.: ficssna zzena obroca )
Vocabolario
Carta di credito : Kreditne kartice (pron.: creditne cartizze )
Denaro : ( )
Assegno : ( )
Travel cheque : ( )
Valuta : ( )
Cambiare : ( )
Accettate questa valuta? : ( )
Accettate carte di credito? : Primate li kreditne kartice? (pron.: primate li creditne cartizze? )
Può cambiarmi i soldi? : Možete li mi razmeniti novac? (pron.: možete li mi rasmeniti novazz? )
Dove posso cambiare il denaro? : Gde mogu razmeniti novac? (pron.: cde mogu rasmeniti novazz? )
Qual è il tasso di cambio? : Koliki je kurs? (pron.: colico ie curss? )
Dov'è la banca/il bancomat/cambio valute? : Gde je banka/bankomat/mjenjačnica? (pron.: Cde ie banca/bancomat/mieniacniza )
Parole utili
Comprare : ( )
Fare la spesa : ( )
Fare shopping : ( )
Negozio : ( )
Libreria : ( )
Pescheria : ( )
Negozio di scarpe : ( )
Farmacia : ( )
Panificio : ( )
Macelleria : ( )
Ufficio postale : ( )
Agenzia viaggi : ( )
Prezzo : ( )
Costoso : Skupo (pron.: sscupo )
Economico : Jeftino (pron.: ieftino )
Scontrino : ( )
Quando aprono i negozi? : ( )
Ha questo della mia taglia? : Imate li ovo u mojoj veličini? (pron.: imate li ovo u moioi velicini? )
Ce l'ha per caso in altri colori? : ( )
Quale colore preferisce? : ( )
Nero : Crna (pron.: zzrna )
Bianco : Bijela (pron.: biela )
Grigio : Siva (pron.: ssiva )
Blu : Plava (pron.: plava )
Giallo : žuta (pron.: žuta )
Verde : Zelena (pron.: selena )
Arancione : Narandžasta (pron.: narangiassta )
Violetto : ( )
Marrone : Smeđa (pron.: smegia )
Rosso : Crvena (pron.: zzrvena )
Quanto costa? : Koliko ovo košta? (pron.: colico ovo coshta? )
Troppo caro : Suviše je skupo (pron.: ssuvisce ie sscupo )
Non posso permettermelo : Ne mogu to priuštiti (pron.: ne mogu to priushtiti )
Questo non lo voglio : To ne želim (pron.: to ne želim )
Posso provarlo (vestito)? : ( )
Volete imbrogliarmi : Varate me (pron.: varate me )
Non sono interessato : Nisam zainteresovan(m)/zainteresovana(f) (pron.: nissam sainteressovan/a )
Inviate anche all'estero? : ( )
OK, prendo questo : U redu, uzimam (pron.: u redu, usimam )
Dove si paga? : ( )
Posso avere un sacchetto? : Mogu li dobiti kesu? (pron.: moguli dobiti chessu? )
Chiaro : Svijetla (pron.: ssviiètla )
Scuro : Tamna (pron.: tàmna )
Ho bisogno di... : Treba mi... (pron.: treba mi... )
...dentifricio : ...pasta za zube (pron.: passta sa sube )
...spazzolino da denti : ...četkica za zube (pron.: ...cetchizza sa sube )
...tamponi : ...tamponi (pron.: ...tamponi )
...sapone : ...sapun (pron.: ...ssapun )
...shampoo : ...šampon (pron.: ...sciampon )
...antidolorifico : ...lek protiv bolova (pron.: ...lec protiv bolova )
...medicina per il raffreddore : ...lek protiv prehlade (pron.: ...lec protiv prehlade )
...lametta : ...brijač (pron.: ...briiac(i) )
...ombrello : ...kišobran (pron.: ...chisciobran )
...crema/latte solare : ...losion za sunčanje (pron.: ...lossion sa ssunciagne )
...cartolina : ...razglednica (pron.: ...rasglednizza )
...francobollo : ...poštanske marke (pron.: ...poshtanssche marche )
...batterie : ...baterije (pron.: ...bateriie )
...libri/riviste/giornale in italiano : ...knjige/časopisi/novine na engleskom jeziku (pron.: ...cgnighe/ciassopiss/novine na englesscom iesicu )
...dizionario italiano : ...italijanski rječnik (pron.: italiansschi rec(i)nic )
...penna : ...olovka (pron.: ...olovka )
...medicina per il mal di stomaco : ...lek protiv bolova u stomaku (pron.: ...lec protiv bolova e sstomacu )
Numeri
N.
Scrittura
Pronuncia
N.
Scrittura
Pronuncia
1
Jedan
(ièdan )
21
Dvadeset jedan
(dvàdesset ièdan )
2
Dva
(dvà )
22
Dvadeset dva
(dvàdesset dvà )
3
Tri
(trì )
30
Trideset
(trìdesset )
4
četiri
(cètiri )
40
četrdeset
(cètrdesset )
5
Pet
(pèt )
50
Pedeset
(pedèsset )
6
šest
(scèsst )
60
šesdeset
(scesdèsset )
7
Sedam
(ssèdam )
70
Sedamdeset
(ssèdamdesset )
8
Osam
(òssam )
80
Osamdeset
(òssamdesset )
9
Devet
(devèt )
90
Devedeset
(devèdesset )
10
Deset
(dessèt )
100
Sto
(sstò )
11
Jedanaest
(ièdanaesst )
101
Sto jedan
(sstoi-ièdan )
12
Dvanaest
(dvànaesst )
200
Dvesta
(dvessta )
13
Trinaest
(trìnaesst )
300
Trista
(trìssta )
14
četrnaest
(cètrnaesst )
1.000
Hiljada
(hiliada )
15
Petnaest
(pètnaesst )
1.001
16
šesnaest
(scèss-naess-t )
1.002
17
Sedamnaest
(ssèdamnaesst )
2.000
18
Osamnaest
(òssamnaesst )
10.000
Deset hiljada
(desset hiliada )
19
Devetnaest
(dèvetnaesst )
20.000
20
Dvadeset
(dvàdesset )
1.000.000
Milion
(milion )
zero : ( )
numero : ( )
mezzo : Pola (pron.: pola )
doppio : ( )
meno di : Manje (pron.: magne )
più di : Više (pron.: visce )
uguale : ( )
virgola : ( )
punto : ( )
più : ( )
per : ( )
meno : ( )
diviso : ( )
Che ora è? : Koliko je sati? (pron.: còlico iè sàti? )
È l'una precisa : ( )
Un quarto alle _____ : ( )
A che ora ci vediamo? : ( )
Alle due : ( )
Quando ci vediamo? : ( )
Ci vediamo lunedì : ( )
Quando parti/te? : ( )
Parto/partiamo domani mattina : ( )
_____ minuto/minuti (fa) : ( )
_____ ora/ore (fa) : ( )
_____ giorno/giorni (fa) : ( )
_____ settimana/settimane (fa) : ( )
_____ mese/mesi (fa) : ( )
_____ anno/anni (fa) : ( )
tre volte al giorno : ( )
in un'ora/tra un'ora : ( )
spesso : ( )
mai : ( )
sempre : ( )
raramente : ( )
Adesso : Sada (pron.: ssada )
Più tardi : Kasnije (pron.: cassniie )
Prima : Pre (pron.: pre )
Giorno : Jutro (pron.: iutro )
Pomeriggio : Poslije podne (pron.: posslie podne )
Sera : Veče (pron.: vecie )
Notte : Noć (pron.: noc(i) )
Mezzanotte : Ponoć (pron.: ponoc(i) )
Oggi : Danas (pron.: danass )
Domani : Sutra (pron.: ssutra )
Stanotte : ( )
Ieri : Juče (pron.: iuce )
Ieri notte : ( )
L'altro ieri : ( )
Dopodomani : ( )
Questa settimana : ( )
La settimana passata : ( )
La prossima settimana : ( )
Minuto/i : ( )
ora/e : ( )
giorno/i : ( )
settimana/e : ( )
mese/i : ( )
anno/i : ( )
Mezzogiorno : Podne (pron.: podne )
I giorni della settimana
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica
Scrittura
Ponedeljak
Utorak
Srijeda
četvrtak
Petak
Subota
Nedelja
Pronuncia
(ponedegliac )
(utorac )
(ssrieda )
(cetvrtac )
(pètac )
(ssubota )
(nedeglia )
inverno Zima
primavera Proljeće
dicembre
gennaio
febbraio
marzo
aprile
maggio
Scrittura
decembar
Januar
Februar
Mart
April
Maj
Pronuncia
(dezzembar )
(ianuar )
(februar )
(mart )
(april )
(mai )
estate Ljeto
autunno Jesen
giugno
luglio
agosto
settembre
ottobre
novembre
Scrittura
Juni
Juli
August
Septembar
Oktobar
Novembar
Pronuncia
(iuni )
(iuli )
(avgusst )
(sseptembar )
(octobar )
(novembar )
Forme base
Italiano Scrittura Pronuncia
io
tu
egli/ella/esso
noi
voi
essi
Forme flesse
Italiano Scrittura Pronuncia
mi
ti
lo/la-gli/le-ne-si
ci
vi
li/ne
Bozza : l'articolo rispetta il modello standard e ha almeno una sezione con informazioni utili (anche se di poche righe). Il piè pagina è correttamente compilato.