Scarica il file GPX di questo articolo
Tematiche turistiche > Lista dei frasari > Bosniaco

Bosniaco

Da Wikivoyage.
Jump to navigation Jump to search


Introduzione[modifica]

Il Bosniaco, insieme al croato e serbo, è la lingua ufficiale della Bosnia ed Erzegovina

Bandiera della Bosnia ed Erzegovina

Un po' di grammatica[modifica]

L'alfabeto bosniaco è composto da 5 vocali e 25 consonanti, e vengono usati i caratteri latini. I generi sono tre: maschile, femminile e neutro. I numeri sono due: singolare e plurale. Non esistono gli articoli e i sostantivi vengono declinati. Esistono sette declinazioni: nominativo, genitivo, dativo, accusativo, vocativo, strumentale e locativo. La forma di cortesia non viene usata in terza persona singolare (Lei) ma in seconda persona plurale (Voi).

Le vocali sono 5 e possono essere sia aperte che chiuse, mentre le consonanti sono 25. Le lettere q w x e y vengono usate solo nelle parole straniere.

Guida alla trascrizione[modifica]

Indicazioni per la lettura della trascrizione della pronuncia riportata tra parentesi:

  • S trascritta ss si pronunciata come la esse della parola massa
  • Z trascritta s si pronunciata come la esse di svelto
  • š trascritta sh si pronunciata come esse di sci
  • h non è una lettera muta ma si pronuncia come in inglese hotel
  • C trascritta zz si pronunciata come la zeta di tazza
  • č trascritta c(i) si pronunciata come la c di ciao
  • ć trascritta c(i) si pronunciata come la c di ciao
  • K trascritta come c si pronunciata come la c di casa
  • NJ trascritta gn(i) si pronunciata come la gn di ragni


Guida alla pronuncia[modifica]

La lingua bosniaca usa prevalentemente l'alfabeto latino.

Vocali

  • a: si pronuncia come in italiano
  • e: si pronuncia come in italiano
  • i: si pronuncia come in italiano
  • o: si pronuncia come in italiano
  • u: si pronuncia come in italiano
  • y:
  • å:
  • ä:
  • ö:

Consonanti

  • b: si pronuncia come in italiano
  • c: si pronuncia come la zz in tazza
  • č: si pronuncia come la c di ciao
  • ć: si pronuncia come la c di ciao, ma più dolce
  • d: si pronuncia come in italiano
  • : si pronuncia come la g palatale di giro
  • đ: si pronuncia come la g palatel di giro, ma più dolce
  • f: si pronuncia come in italiano
  • g: si pronuncia come la g gutturale di gatto
  • h: non è una lettera muta e si pronuncia come house in inglese
  • j: si pronuncia come la i di aia
  • k: si pronuncia come la c di casa
  • l: si pronuncia come in italiano
  • lj: si pronuncia come la gl di famiglia
  • m: si pronuncia come in italiano
  • n: si pronuncia come in italiano
  • nj: si pronuncia come la gn di gnomo
  • p: si pronuncia come in italiano
  • q:
  • r: si pronuncia come in italiano
  • s: si pronuncia come la s di sole
  • š: si pronuncia come la sc di sci
  • t: si pronuncia come in italiano
  • v: si pronuncia come in italiano
  • w:
  • x:
  • z: si pronuncia come la s di svelto
  • ž: si pronuncia come la j francese di journal



Basilari[modifica]

Parole base
  •  : Da (pron.:dà)
  • No : Ne (pron.:nè)
  • Aiuto : Upomoć! (pron.:upomoc(i)!)
  • Attenzione : Pazi! (pron.:pasi!)
  • Prego : Molim (pron.:molim)
  • Grazie : Hvala (pron.:hvala)
  • Non c'è di che : nema na ćemu (pron.:nema na c(i)emu)
  • Nessun problema : nikakav problem (pron.:nicacav problem)
  • Purtroppo :   ( )
  • Qui : ovdje (pron.:ovdie)
  • Lì/là :   ( )
  • Quando? :   ( )
  • Cosa? :   ( )
  • Dove? :   ( )
  • Perché? :   ( )
Cartelli
  • Benvenuti : Dobrodošli ( )
  • Aperto : Otvoreno ( )
  • Chiuso : Zatvoreno ( )
  • Entrata : Ulaz ( )
  • Uscita : Izlaz ( )
  • Spingere : Guraj ( )
  • Tirare : Vuci ( )
  • Toilet : Toalet, Toilette WC ( )
  • Libero :   ( )
  • Occupato :   ( )
  • Uomini : Muškarce ( )
  • Donne : Žene ( )
  • Vietato : Zabranjeno ( )
  • Vietato fumare :   ( )
  • Ciao : Zdravo (pron.:sdravo)
  • Buon giorno (mattina) : Dobro jutro (pron.:dobro iùtro)
  • Buon giorno : Dobar dan (pron.:dobar dan)
  • Buona sera : Dobro večer (pron.:dobro vecier)
  • Buona notte : Laku noć (pron.:lacu noc(i))
  • Come stai? : Kako ste? (pron.:caco ss-te?)
  • Bene grazie : Dobro, hvala (pron.:dobro, hvala)
  • E tu? :   ( )
  • Come ti chiami? : Kako se zovete? (pron.:caco sse sovete)
  • Mi chiamo _____ : Zovem se _____ (pron.:sovem sse _____)
  • Piacere di conoscerti : Drago mi je (pron.:drago mi ie)
  • Dove abita/i? :   ( )
  • Abito a _____ :   ( )
  • Da dove viene/i? :   ( )
  • Quanti anni ha/hai? :   ( )
  • Mi scusi (permesso) : Izvinite (pron.:isvinite)
  • Mi scusi! (chiedendo perdono) : Žao mi je (pron.:Žào mi ie)
  • Come ha detto? :   ( )
  • Mi dispiace :   ( )
  • Arrivederci : Doviđenja (pron.:dovigènia)
  • Ci vediamo presto :   ( )
  • Ci sentiamo! :   ( )
  • Non parlo bene la vostra lingua :   ( )
  • Parlo _____ :   ( )
  • C'è qualcuno che parla _____? : Ima li nekog ko govori _____ (pron.:ima li necog co govori _____)
    • ...italiano :   ( )
    • ...inglese : ...engleski (pron.:...engless-chi)
    • ...spagnolo :   ( )
    • ...francese :   ( )
    • ...tedesco :   ( )
  • Può parlare più lentamente? :   ( )
  • Può ripetere? :   ( )
  • Che cosa significa? :   ( )
  • Non lo so :   ( )
  • Non capisco : Ne razumijem (pron.:ne rasumiem)
  • Come si dice _____? :   ( )
  • Me lo può sillabare? :   ( )
  • Dov'è la toilette? : Gdje je toalet? (pron.:cdiè ie toalet?)


Emergenza[modifica]

Autorità

  • Ho perso la mia borsa : Izgubio sam tašnu (m). Izgubila sam tašnu (f) (pron.:isgubio/isgubila ssam tasc(i)nu)
  • Ho perso il mio portafoglio : Izgubio sam novčanik (m). Izgubila sam novčanik (f) (pron.:isgubio/isgubila ssam novac(i)nic)
  • Sono stato derubato :   ( )
  • La macchina era parcheggiata in via... :   ( )
  • Non ho fatto nulla di sbagliato : Nisam učinio(m)/učinila(f) ništa loše (pron.:nissam ucinio/ucinila nishta losce)
  • È stato un malinteso : To je nesporazum (pron.:to ie nessporasum)
  • Dove mi state portando? : Kuda me vodite? (pron.:cuda me vodite?)
  • Sono in arresto? : Jesam li uhapšen? (pron.:iessam li uhapscen?)
  • Sono un/una cittadino/a italiano/a : Ja sam talijanski državljanin (pron.:ia ssam taliiansschi državglian)
  • Voglio parlare con un avvocato : Želim da razgovaram s advokatom (pron.:Želim da rasgovaram ss advocatom)
  • Posso pagare la multa ora? : Mogu li samo da platim kaznu? (pron.:moguli ssamo da platim casnu?)

Al telefono

  • Un attimo :   ( )
  • Ho sbagliato numero :   ( )
  • Rimanga in linea :   ( )
  • Scusi se disturbo, ma :   ( )
  • Richiamerò :   ( )

Sicurezza

  • Lasciami in pace : Ostavi me na miru (pron.:oss-tavite me na miru)
  • Non toccarmi! : Ne diraj me! (pron.:ne dirai me)
  • Chiamerò la polizia : Zvaću policiju (pron.:svaciu polizi-iu)
  • Dov'è la stazione della polizia? :   ( )
  • Polizia! : poliziia! ( )
  • Fermo! Ladro! : Zaustavite lopova! (pron.:sauss-tavite lopova!)
  • Ho bisogno del tuo aiuto : Treba mi pomoć (pron.:treba mi pomoc(i))
  • Mi sono perso : Izgubio/izgubila sam se (pron.:isgubio/isgubila ssam sse)

Salute

  • È un'emergenza : Hitno je (pron.:hitno ie)
  • Mi sento male : Bolestan/bolesna sam (pron.:boless-tan/boless-na ssam)
  • Mi sono ferito : Povređen/povređena sam (pron.:povregien/povregiena ssam)
  • Chiamate un'ambulanza :   ( )
  • Mi fa male qui :   ( )
  • Ho la febbre :   ( )
  • Dovrei rimanere a letto? :   ( )
  • Ho bisogno di un dottore : Treba mi doktor (pron.:treba mi doctor)
  • Posso usare il telefono? : Mogu li da telefoniram? (pron.:moguli da telefoniram)
  • Sono allergico agli antibiotici :   ( )


Trasporti[modifica]

In aeroporto[modifica]

  • Potrei avere un biglietto per _____? :   ( )
  • Quando parte l'aereo per _____? :   ( )
  • Dove fa scalo? :   ( )
  • Fa scalo a _____ :   ( )
  • Da dove parte l'autobus per/dall'aeroporto? :   ( )
  • Quanto tempo ho per il check-in? :   ( )
  • Posso portare questa borsa come bagaglio a mano? :   ( )
  • Questa borsa pesa troppo? :   ( )
  • Qual è il peso massimo consentito? :   ( )
  • Andate all'uscita numero _____ :   ( )

Autobus e Treno

  • Quanto costa il biglietto per _____? : Koliko košta karta do _____? (pron.:colico coshta carta do?)
  • Un biglietto per _____, per favore : Jednu kartu do _____, molim (pron.:iednu cartu do__molim)
  • Vorrei cambiare/cancellare questo biglietto :   ( )
  • Dove è diretto questo treno/bus? : Kuda ide ovaj voz/autobus? (pron.:cuda ide ovai vos/autobuss?)
  • Da dove parte il treno per _____? : Gdje je voz za _____? (pron.:cdiè ie vos sa?)
  • Quale binario/fermata? :   ( )
  • Questo treno ferma a _____? : Da li voz staje u _____? (pron.:dali vos sstaie u?)
  • Quando parte il treno per _____? : Kada voz polazi za _____? (pron.:cada vos polasi sa _____?)
  • Quando arriva l'autobus a _____? : Kada ovaj autobus stiže u _____? (pron.:cada ovai autobuss sstiže u _____?)
  • Mi può dire quando devo scendere? :   ( )
  • Scusi, ho prenotato questo posto :   ( )
  • È libero questo posto? :   ( )

Taxi

  • Taxi : Taksi! (pron.:tacssi)
  • Mi porti a _____, per favore : Odvezite me do _____, molim (pron.:odvesite me do _____, molim)
  • Quanto costa fino a _____? : Koliko košta vožnja do _____? (pron.:colico coshta vožgna do _____?)
  • Mi porti lì, per favore : Vozite me tamo, molim (pron.:vosite me tamo, molim)
  • Tassametro :   ( )
  • Accenda il tassametro, per favore! :   ( )
  • Si fermi qui, per favore! :   ( )
  • Attenda qui un attimo, per favore! :   ( )

Guidare

  • Vorrei noleggiare una macchina : Želim da iznajmim auto (pron.:Želim da isnaimim auto)
  • Senso unico : Jedan smer (pron.:iedan ssmer)
  • Divieto di parcheggio : Zabranjeno parkiranje (pron.:sabragneno parchiragne)
  • Limite di velocità : Ograničenje brzine (pron.:ogranicegne brsine)
  • Distributore di benzina : Benzinska pumpa (pron.:bensinssca pumpa)
  • Benzina : Benzin (pron.:bensin)
  • Diesel : Dizel (pron.:disel)
  • Semaforo :   ( )
  • Strada :   ( )
  • Piazza :   ( )
  • Marciapiedi :   ( )
  • Autista :   ( )
  • Pedone :   ( )
  • Strisce pedonali :   ( )
  • Sorpasso :   ( )
  • Multa :   ( )
  • Deviazione :   ( )
  • Pedaggio :   ( )
  • Valico di frontiera :   ( )
  • Confine :   ( )
  • Dogana :   ( )
  • Dichiarare :   ( )
  • Carta d'identità :   ( )
  • Patente di guida :   ( )

Orientarsi

  • Come arrivo a _____ ? : Kako mogu da stignem do _____? (pron.:caco mogu da sstignem do _____?)
  • Quant'è lontano.... :   ( )
    • ...la stazione dei treni? : ...železničke stanice? (pron.:...želesnic(i)che sstanizze?)
    • ...la stazione degli autobus? : ...autobuske stanice? (pron.:...autobussche sstanizze?)
    • ...l'aeroporto? : ...aerodroma? (pron.:...aerodroma?)
    • ...il centro? : ...centra grada?...zzentra grada? ( )
    • ...l'ostello? : ...omladinskog hostela? (pron.:...omladinsscog hosstela?)
    • ...l'hotel _____? : ...hotela _____? (pron.:...hotela _____?)
    • ...il consolato italiano? : ...talijanskog konzulata? (pron.:...taliiansscog consulata?)
    • ...l'ospedale? :   ( )
  • Dove ci sono molti... : Gdje ima puno... (pron.:cdiè ima puno...)
    • ...hotel? : ...hotela? (pron.:...hotela?)
    • ...ristoranti? : ...restorana? (pron.:...resstorana?)
    • ...bar? : ...barova? (pron.:...barova?)
    • ...luoghi da visitare? : ...znamenitosti? (pron.:...snamenitossti?)
  • Mi può indicare sulla mappa? : Možete li mi pokazati na karti? (pron.:možete limi pocasati na carti?)
  • Strada, via : Ulica (pron.:ulizza)
  • Girate a sinistra : Skrenite lijevo (pron.:sscrenite levo)
  • Girate a destra : Skrenite desno (pron.:sscrenite dessno)
  • Avanti dritto : Pravo (pron.:pravo)
  • Verso _____ :   ( )
  • Passando per _____ :   ( )
  • Davanti _____ : Nasuprot _____ (pron.:nassùprot _____)
  • Fate attenzione a _____ :   ( )
  • Incrocio :   ( )
  • Nord : Sjever (pron.:ssiever)
  • Sud : Jug (pron.:iug)
  • Est : Istok (pron.:isstoc)
  • Ovest : Zapad (pron.:sapad)
  • In sù : Gore (pron.:gòre)
  • Laggiù : Dole (pron.:dòle)
  • Vicino : Blizu (pron.:blìsu)
  • Dopo di _____ : Posle _____ (pron.:possle _____)
  • Prima di _____ : Pre _____ (pron.:pre _____)


Albergo[modifica]

  • Avete una camera libera? : Imate li slobodnih soba? (pron.:imate li sslobodnih ssoba?)
  • Qual è il prezzo di una camera singola/doppia? : Koliko košta jednokrevetna/dvokrevetna soba? (pron.:coli coshta iednocrevetna/dvocrevetna ssoba?)
  • La camera ha... : Da li soba ima... (pron.:dali ssoba ima)
    • ...le lenzuola? : ...posteljinu? (pron.:...possteglinu?)
    • ...il bagno? : ...kupatilo? (pron.:...cupatilo?)
    • ...la doccia? :   ( )
    • ...il telefono? : ...telefon? (pron.:...telefon?)
    • ...la TV? : ...televizor? (pron.:...televisor?)
    • Posso vedere la camera? : Mogu li da pogledam sobu? (pron.:moguli da pogledam ssobu?)
    • Avete una camera... :   ( )
    • ...più piccola? :   ( )
    • ...più tranquilla? :   ( )
    • ...più grande? : ...veće? (pron.:...vecie?)
    • ...più pulita? : ...čistije? (pron.:...cisstiie?)
    • ...più economica? : ...jeftinije? (pron.:...ieftiniie?)
    • ...con vista su (mare)  :   ( )
  • OK, la prendo : U redu, uzimam (pron.:u redu, usimam)
  • Mi fermerò per _____ notte/i : Ostaću _____ noći (pron.:osstaciu _____ noci)
  • Mi può consigliare un altro albergo? : Možete li predložiti drugi hotel? (pron.:možete li predložiti drughi hotel?)
  • Avete la cassaforte? : Imate li sef? (pron.:imate li seif?)
  • Avete armadietti a chiave? : Imate li ormarić? (pron.:imate li ormaric(i)?)
  • È inclusa la colazione/pranzo/cena? : Da li su uključeni doručak/ručak/večera? (pron.:dali ssu ucgliuceni doruciac/ruciac/vecera?)
  • A che ora è la colazione/pranzo/cena? : U koliko sati je doručak/ručak/večera? (pron.:u colico ssati ie doruciac/ruciac/vecera?)
  • Per favore, pulite la mia camera : Molim vas, očistite mi sobu (pron.:molim vass, ocisstite mi ssobu)
  • Potete svegliarmi alle _____? : Možete li me probuditi u _____? (pron.:možete li me probuditi u _____?)
  • Vorrei fare il check out : Želim da sé odjavim (pron.:Želim da sse odiiavim)
  • Dormitorio comune :   ( )
  • Bagno comune :   ( )
  • Acqua calda/bollente :   ( )
  • Avete qualcosa di più tranquillo? : Imate li nešto tiše? (pron.:imate li neshto tisce?)


Mangiare[modifica]

Vocabolario
  • Trattoria :   ( )
  • Ristorante :   ( )
  • Snack bar :   ( )
  • Colazione : Doručak (pron.:doruciac)
  • Merenda :   ( )
  • Antipasto :   ( )
  • Pranzo : Ručak (pron.:ruciac)
  • Cena : Večera (pron.:vecera)
  • Snack :   ( )
  • Pasto :   ( )
  • Zuppa :   ( )
  • Pasto principale :   ( )
  • Dolce :   ( )
  • Aperitivo :   ( )
  • Digestivo :   ( )
  • Caldo :   ( )
  • Freddo :   ( )
  • Dolce (aggettivo) :   ( )
  • Salato :   ( )
  • Amaro :   ( )
  • Aspro :   ( )
  • Piccante :   ( )
  • Crudo :   ( )
  • Affumicato :   ( )
  • Fritto :   ( )

Al bar[modifica]

  • Servite bevande alcooliche? : Služite li alkoholna pića? (pron.:sslužite li alcoholna picia)
  • Servite al tavolo? :   ( )
  • Una/due birre, per favore : Jedno pivo/dva piva, molim (pron.:iedno pivo/dva piva, molim)
  • Un bicchiere di vino rosso/bianco, per favore : Čašu crnog/belog vina, molim (pron.:ciasciu zzrnog/belog vina, molim)
  • Una birra grande, per favore :   ( )
  • Una bottiglia, per favore :   ( )
  • Acqua : Voda (pron.:voda)
  • Acqua tonica : Tonik (pron.:tonic)
  • Succo d'arancia :   ( )
  • Coca cola :   ( )
  • Soda :   ( )
  • Ancora uno/a, per favore : Još jedno, molim (pron.:josh iedno, molim)
  • Quando chiudete? : Kada zatvarate? (pron.:cada satvarate)
  • Salute! : Živeli! (pron.:Živeli!)


Al ristorante[modifica]

  • Un tavolo per una/due persone, per favore : Molim sto za jedno/dvoje (pron.:molim ssto sa iedno/dvoie)
  • Mi può portare il menù? : Mogu li dobiti jelovnik? (pron.:moguli dobiti ielovnic?)
  • Possiamo ordinare, per favore? :   ( )
  • Avete qualche specialità di casa? : Postoji li specijalitet kuće? (pron.:posstoii li sspezzialitet cucie?)
  • C'è una specialità locale? : Postoji li lokalni specijalitet? (pron.:posstoii li localni sspezzialitet?)
  • C'è un menù del giorno? :   ( )
  • Sono vegetariano/vegano : Ja sam vegetarijanac/vegan (pron.:ia ssam veghetariianazz/vegan)
  • Non mangio carne suina : Ne jedem svinjetinu (pron.:ne iedem ssvignetinu)
  • Mangio solamente cibo kosher : Jedem samo košer hranu (pron.:iedem ssamo coscer hranu)
  • Vorrei soltanto qualcosa di leggero :   ( )
  • Vorrei _____ : Želim _____ (pron.:Želim _____)
    • Carne :   ( )
      • Ben cotta :   ( )
      • Al sangue :   ( )
    • Coniglio :   ( )
    • Pollo : Piletinom (pron.:piletinom)
    • Bovino : Govedinom (pron.:govedinom)
    • Maiale :   ( )
    • Prosciutto : šunkom (pron.:sciuncom)
    • Salsiccia : Kobasicom (pron.:cobassizzom)
    • Pesce : Ribom (pron.:ribom)
    • Formaggio : Sirom (pron.:ssirom)
    • Uova : Jajima (pron.:iaima)
    • Insalata : Salatom (pron.:ssalatom)
    • Verdura (fresca) : (Svežim) Povrćem (pron.:ssvežim povrcem)
    • Frutta : Voćem (pron.:vocem)
    • Pane : Hleb (pron.:hleb)
    • Toast : Tost (pron.:tosst)
    • Croissant :   ( )
    • Krapfen :   ( )
    • Pasta : Nudlama (pron.:nudlama)
    • Riso : Pirinčem (pron.:pirinciem)
    • Fagioli : Pasuljem (pron.:passugliem)
    • Asparagi :   ( )
    • Barbabietola :   ( )
    • Carota :   ( )
    • Cavolfiore :   ( )
    • Cocomero :   ( )
    • Finocchio :   ( )
    • Funghi :   ( )
    • Ananas :   ( )
    • Arancia :   ( )
    • Albicocca :   ( )
    • Ciliegia :   ( )
    • Frutti di bosco :   ( )
    • Kiwi :   ( )
    • Mango :   ( )
    • Mela :   ( )
    • Melanzana :   ( )
    • Melone :   ( )
    • Patata :   ( )
    • Patatine fritte :   ( )
    • Pera :   ( )
    • Pesca :   ( )
    • Piselli :   ( )
    • Pomodoro :   ( )
    • Prugna :   ( )
    • Tacchino :   ( )
    • Tonno :   ( )
    • Torta :   ( )
    • Tramezzino :   ( )
    • Uva :   ( )
  • Posso avere un bicchiere/tazza/bottiglia di _____? : Mogu li dobiti čašu/šolju/flašu _____? (pron.:moguli dobiti ciasciu/sciogliu/flasciu _____?)
    • Caffè : Kafe (pron.:cafe)
    •  : čaja (pron.:ciaia)
    • Succo : Soka (pron.:ssoca)
    • Acqua gassata : Mineralne vode (pron.:mineralne vode)
    • Acqua : Voda (pron.:voda)
    • Birra : Pivo (pron.:pivo)
    • Latte : Mlijeko (pron.:mlièco)
  • Vino rosso/bianco : belog/crnog vina (pron.:belog/zzrnog vina)
  • Posso avere un po' di _____? : Mogu li dobiti _____? (pron.:moguli dobiti _____?)
    • Spezie :   ( )
    • Olio :   ( )
    • Senape :   ( )
    • Aceto :   ( )
    • Aglio :   ( )
    • Limone :   ( )
    • Sale : Soli (pron.:ssoli)
    • Pepe : Bibera (pron.:bibera)
    • Burro : Butera (pron.:butera)
  • Cameriere! : Konobar! (pron.:conobar!)
  • Ho finito : Završio sam (pron.:savrscio ssam)
  • Era ottimo : Bilo je ukusno (pron.:bilo ie ucussno)
  • Il conto, prego : Molim račun (pron.:molim raciun)
  • Paghiamo ognuno per se (alla romana) :   ( )
  • Tenga il resto :   ( )
  • Posso avere una piccola porzione? : Mogu li dobiti malu porciju? (pron.:moguli dobiti malu porzziiu)
  • Menù a prezzo fisso : Fiksna cena obroka (pron.:ficssna zzena obroca)


Denaro[modifica]

Vocabolario
  • Carta di credito : Kreditne kartice (pron.:creditne cartizze)
  • Denaro :   ( )
  • Assegno :   ( )
  • Travel cheque :   ( )
  • Valuta :   ( )
  • Cambiare :   ( )
  • Accettate questa valuta? :   ( )
  • Accettate carte di credito? : Primate li kreditne kartice? (pron.:primate li creditne cartizze?)
  • Può cambiarmi i soldi? : Možete li mi razmeniti novac? (pron.:možete li mi rasmeniti novazz?)
  • Dove posso cambiare il denaro? : Gde mogu razmeniti novac? (pron.:cde mogu rasmeniti novazz?)
  • Qual è il tasso di cambio? : Koliki je kurs? (pron.:colico ie curss?)
  • Dov'è la banca/il bancomat/cambio valute? : Gde je banka/bankomat/mjenjačnica? (pron.:Cde ie banca/bancomat/mieniacniza)


Shopping[modifica]

Parole utili
  • Comprare :   ( )
  • Fare la spesa :   ( )
  • Fare shopping :   ( )
  • Negozio :   ( )
  • Libreria :   ( )
  • Pescheria :   ( )
  • Negozio di scarpe :   ( )
  • Farmacia :   ( )
  • Panificio :   ( )
  • Macelleria :   ( )
  • Ufficio postale :   ( )
  • Agenzia viaggi :   ( )
  • Prezzo :   ( )
  • Costoso : Skupo (pron.:sscupo)
  • Economico : Jeftino (pron.:ieftino)
  • Scontrino :   ( )
  • Quando aprono i negozi? :   ( )
  • Ha questo della mia taglia? : Imate li ovo u mojoj veličini? (pron.:imate li ovo u moioi velicini?)
  • Ce l'ha per caso in altri colori? :   ( )
  • Quale colore preferisce? :   ( )
    • Nero : Crna (pron.:zzrna)
    • Bianco : Bijela (pron.:biela)
    • Grigio : Siva (pron.:ssiva)
    • Blu : Plava (pron.:plava)
    • Giallo : žuta (pron.:žuta)
    • Verde : Zelena (pron.:selena)
    • Arancione : Narandžasta (pron.:narangiassta)
    • Violetto :   ( )
    • Marrone : Smeđa (pron.:smegia)
    • Rosso : Crvena (pron.:zzrvena)
  • Quanto costa? : Koliko ovo košta? (pron.:colico ovo coshta?)
  • Troppo caro : Suviše je skupo (pron.:ssuvisce ie sscupo)
  • Non posso permettermelo : Ne mogu to priuštiti (pron.:ne mogu to priushtiti)
  • Questo non lo voglio : To ne želim (pron.:to ne želim)
  • Posso provarlo (vestito)? :   ( )
  • Volete imbrogliarmi : Varate me (pron.:varate me)
  • Non sono interessato : Nisam zainteresovan(m)/zainteresovana(f) (pron.:nissam sainteressovan/a)
  • Inviate anche all'estero? :   ( )
  • OK, prendo questo : U redu, uzimam (pron.:u redu, usimam)
  • Dove si paga? :   ( )
  • Posso avere un sacchetto? : Mogu li dobiti kesu? (pron.:moguli dobiti chessu?)
  • Chiaro : Svijetla (pron.:ssviiètla)
  • Scuro : Tamna (pron.:tàmna)


  • Ho bisogno di... : Treba mi... (pron.:treba mi...)
    • ...dentifricio : ...pasta za zube (pron.:passta sa sube)
    • ...spazzolino da denti : ...četkica za zube (pron.:...cetchizza sa sube)
    • ...tamponi : ...tamponi (pron.:...tamponi)
    • ...sapone : ...sapun (pron.:...ssapun)
    • ...shampoo : ...šampon (pron.:...sciampon)
    • ...antidolorifico : ...lek protiv bolova (pron.:...lec protiv bolova)
    • ...medicina per il raffreddore : ...lek protiv prehlade (pron.:...lec protiv prehlade)
    • ...lametta : ...brijač (pron.:...briiac(i))
    • ...ombrello : ...kišobran (pron.:...chisciobran)
    • ...crema/latte solare : ...losion za sunčanje (pron.:...lossion sa ssunciagne)
    • ...cartolina : ...razglednica (pron.:...rasglednizza)
    • ...francobollo : ...poštanske marke (pron.:...poshtanssche marche)
    • ...batterie : ...baterije (pron.:...bateriie)
    • ...libri/riviste/giornale in italiano : ...knjige/časopisi/novine na engleskom jeziku (pron.:...cgnighe/ciassopiss/novine na englesscom iesicu)
    • ...dizionario italiano : ...italijanski rječnik (pron.:italiansschi rec(i)nic)
    • ...penna : ...olovka (pron.:...olovka)
    • ...medicina per il mal di stomaco : ...lek protiv bolova u stomaku (pron.:...lec protiv bolova e sstomacu)


Numeri[modifica]

Numeri
N. Scrittura Pronuncia N. Scrittura Pronuncia N. Scrittura Pronuncia N. Scrittura Pronuncia
1 Jedan (ièdan) 11 Jedanaest (ièdanaesst) 21 Dvadeset jedan (dvàdesset ièdan) 101 Sto jedan (sstoi-ièdan)
2 Dva (dvà) 12 Dvanaest (dvànaesst) 22 Dvadeset dva (dvàdesset dvà) 200 Dvesta (dvessta)
3 Tri (trì) 13 Trinaest (trìnaesst) 30 Trideset (trìdesset) 300 Trista (trìssta)
4 četiri (cètiri) 14 četrnaest (cètrnaesst) 40 četrdeset (cètrdesset) 1.000 Hiljada (hiliada)
5 Pet (pèt) 15 Petnaest (pètnaesst) 50 Pedeset (pedèsset) 1.001
6 šest (scèsst) 16 šesnaest (scèss-naess-t) 60 šesdeset (scesdèsset) 1.002
7 Sedam (ssèdam) 17 Sedamnaest (ssèdamnaesst) 70 Sedamdeset (ssèdamdesset) 2.000
8 Osam (òssam) 18 Osamnaest (òssamnaesst) 80 Osamdeset (òssamdesset) 10.000 Deset hiljada (desset hiliada)
9 Devet (devèt) 19 Devetnaest (dèvetnaesst) 90 Devedeset (devèdesset) 20.000
10 Deset (dessèt) 20 Dvadeset (dvàdesset) 100 Sto (sstò) 1.000.000 Milion (milion)
Parole utili
  • zero :   ( )
  • numero :   ( )
  • mezzo : Pola (pron.:pola)
  • doppio :   ( )
  • meno di : Manje (pron.:magne)
  • più di : Više (pron.:visce)
  • uguale :   ( )
  • virgola :   ( )
  • punto :   ( )
  • più :   ( )
  • per :   ( )
  • meno :   ( )
  • diviso :   ( )


Tempo[modifica]

Ora e data

  • Che ora è? : Koliko je sati? (pron.:còlico iè sàti?)
  • È l'una precisa :   ( )
  • Un quarto alle _____ :   ( )
  • A che ora ci vediamo? :   ( )
  • Alle due :   ( )
  • Quando ci vediamo? :   ( )
  • Ci vediamo lunedì :   ( )
  • Quando parti/te? :   ( )
  • Parto/partiamo domani mattina :   ( )

Durata

  • _____ minuto/minuti (fa) :   ( )
  • _____ ora/ore (fa) :   ( )
  • _____ giorno/giorni (fa) :   ( )
  • _____ settimana/settimane (fa) :   ( )
  • _____ mese/mesi (fa) :   ( )
  • _____ anno/anni (fa) :   ( )
  • tre volte al giorno :   ( )
  • in un'ora/tra un'ora :   ( )
  • spesso :   ( )
  • mai :   ( )
  • sempre :   ( )
  • raramente :   ( )

Espressioni comuni

  • Adesso : Sada (pron.:ssada)
  • Più tardi : Kasnije (pron.:cassniie)
  • Prima : Pre (pron.:pre)
  • Giorno : Jutro (pron.:iutro)
  • Pomeriggio : Poslije podne (pron.:posslie podne)
  • Sera : Veče (pron.:vecie)
  • Notte : Noć (pron.:noc(i))
  • Mezzanotte : Ponoć (pron.:ponoc(i))
  • Oggi : Danas (pron.:danass)
  • Domani : Sutra (pron.:ssutra)
  • Stanotte :   ( )
  • Ieri : Juče (pron.:iuce)
  • Ieri notte :   ( )
  • L'altro ieri :   ( )
  • Dopodomani :   ( )
  • Questa settimana :   ( )
  • La settimana passata :   ( )
  • La prossima settimana :   ( )
  • Minuto/i :   ( )
  • ora/e :   ( )
  • giorno/i :   ( )
  • settimana/e :   ( )
  • mese/i :   ( )
  • anno/i :   ( )
  • Mezzogiorno : Podne (pron.:podne)


Giorni[modifica]

I giorni della settimana
Lunedì Martedì Mercoledì Giovedì Venerdì Sabato Domenica
Scrittura Ponedeljak Utorak Srijeda četvrtak Petak Subota Nedelja
Pronuncia (ponedegliac) (utorac) (ssrieda) (cetvrtac) (pètac) (ssubota) (nedeglia)


Mesi e Stagioni[modifica]

inverno
Zima 
primavera
Proljeće 
estate
Ljeto 
autunno
Jesen 
dicembre gennaio febbraio marzo aprile maggio giugno luglio agosto settembre ottobre novembre
Scrittura decembar Januar Februar Mart April Maj Juni Juli August Septembar Oktobar Novembar
Pronuncia (dezzembar) (ianuar) (februar) (mart) (april) (mai) (iuni) (iuli) (avgusst) (sseptembar) (octobar) (novembar)

Appendice grammaticale[modifica]

Forme base
Italiano Scrittura Pronuncia
io
tu
egli/ella/esso
noi
voi
essi
Forme flesse
Italiano Scrittura Pronuncia
mi
ti
lo/la-gli/le-ne-si
ci
vi
li/ne


Collegamenti esterni[modifica]

Altri progetti

1-4 star.svg Bozza: l'articolo rispetta il template standard e ha almeno una sezione con informazioni utili (anche se di poche righe). Intestazione e piè pagina sono correttamente compilati.